Please sign in to see the alerts.
Overview
Project website | godotengine.org |
---|---|
Instructions for translators | Thanks for helping with Godot Engine translations! Please make sure to read the detailed instructions that we have for each translation components on: https://docs.godotengine.org/en/latest/contributing/documentation/editor_and_docs_localization.html |
Project maintainers | mhilbrunner timothyqiu Akien |
Translation license | MIT License |
Translation process |
|
Source code repository |
https://github.com/godotengine/godot-editor-l10n
|
Repository branch | main |
Last remote commit |
Sync translations with Godot 4.3
e38ed28
Rémi Verschelde authored 2 weeks ago |
Last commit in Weblate |
properties: Translated using Weblate (Turkmen)
438a972
Hydyr authored yesterday |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/godot-engine/godot-properties/
|
File mask | editor/*.po |
7 hours ago
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 369,161 | 2,050,278 | 12,752,224 | |||
Source | 5,057 | 28,086 | 174,688 | |||
Translated | 35% | 132,032 | 30% | 623,524 | 30% | 3,869,292 |
Needs editing | 17% | 63,026 | 11% | 237,746 | 11% | 1,514,469 |
Read-only | 1% | 5,057 | 1% | 28,086 | 1% | 174,688 |
Failing checks | 6% | 24,204 | 4% | 95,723 | 4% | 604,252 |
Strings with suggestions | 1% | 122 | 1% | 750 | 1% | 4,721 |
Untranslated strings | 47% | 174,103 | 57% | 1,189,008 | 57% | 7,368,463 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
+100%
Hosted words
—
+100%
Hosted strings
—
+35%
Translated
—
+100%
Contributors
—
pojay11523
Translation changed |
|
pojay11523
Translation changed |
|
pojay11523
Translation changed |
|
pojay11523
Translation changed |
|
pojay11523
Translation changed |
|
pojay11523
Translation changed |
|
Javo
Comment added |
@ibanezfr preset, no necesita traducción, a veces al traducir se confunde más, ya que es de uso común en informática/programación decir "un preset de X cosa", pero de hecho si me dicen un "preajuste" o "preconfigurado" aunque puedo entenderlo, me saca de ese estándar y ya me hace pensar en ¿Qué habrá querido decir? 8 hours ago |
Javo
Translation changed |
|
BZsombor
Suggestion added |
|
StarFang208
Translation added |
|
重複已棄用: