Translation

Anim. Optimizer
24/150

Loading…

Loading…

fleskesvor

Source string comment

Period denoting abbreviation is inconsistent with previous uses. I think it's how it should be though.

3 months ago
marionauta

Source string comment

Optiizer is a noun, wouldn't "Optimizador" be better?

3 months ago
Ranoller

Translation comment

"Optimizador" is not a word very used in spanish, word exist, but barely used (Maybe for a computer program only dedicated to optimize something?). Optimizar animación is correct because this is a function of animation player that performs an optimization, in this menu all other words are imperative commands: Duplicar, Limpiar, Escalar... so Optimizar is good.

3 months ago

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Labels
No labels currently set!
Source string location
editor/animation_track_editor.cpp
Source string age
3 years ago
Translation file
editor/translations/es.po, string 131