This site runs Weblate for translating the software projects listed below. You need to be logged in for translating, otherwise you can only make suggestions.

Activity in last 30 days

Activity in last year

When User Action Translation
5 minutes ago Ole-Erik New translation Debian Handbook/09_unix-services - Norwegian Bokmål (nb_NO)
Selectoren er en semikolon-delt liste med <literal><replaceable>subsystem</replaceable>.<replaceable>priority</replaceable></literal>-par (for eksempel: <literal>auth.notice;mail.info</literal>). En stjerne kan representere alle delsystemer eller alle prioriteringer (eksempler:<literal>*.alert</literal> eller <literal>mail.*</literal>). En stjerne kan representere alle delsystemer eller alle prioriteringer (eksempler:<literal>auth,mail.info</literal>). Den indikerte prioriteten dekker også meldinger med tilsvarende eller høyere prioritet; på den måten <literal>auth.alert</literal> indikerer <literal>auth</literal> subsystem-meldingene til <literal>alert</literal> eller <literal>emerg</literal> prioritet. Prefiks med et utropstegn (!), indikerer det motsatte, med andre ord de strengt tatt lavere prioriteringer; <literal>auth.!notice</literal>, og indikerer dermed meldinger utstedt fra <literal>auth</literal>, med <literal>info</literal> eller <literal>debug</literal> prioritet. Prefiks med et likhetstegn (=), tilsvarer presist og bare den angitte prioriteten (<literal>auth.=notice</literal> angår bare budskap fra <literal>auth</literal> med <literal>notice</literal> prioritet).
23 minutes ago Ole-Erik New translation Debian Handbook/09_unix-services - Norwegian Bokmål (nb_NO)
Syntaksen til Selector
24 minutes ago Ole-Erik New translation Debian Handbook/09_unix-services - Norwegian Bokmål (nb_NO)
Syntaksen til <filename>/etc/rsyslog.conf</filename>-file detaljeres i <citerefentry><refentrytitle>rsyslog.conf</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>-manualside, men det er også HTML-dokumentasjon tilgjengelig i <emphasis role="pkg">rsyslog-doc</emphasis> package (<filename>/usr/share/doc/rsyslog-doc/html/index.html</filename>). Det gjennomgående prinsippet er å skrive "selector" og "action"-par. "Selector" definerer alle relevante meldinger, og handlingene beskriver hvordan man skal håndtere dem.
29 minutes ago Ole-Erik New translation Debian Handbook/09_unix-services - Norwegian Bokmål (nb_NO)
Konfigurasjonsfilen
30 minutes ago Ole-Erik New translation Debian Handbook/09_unix-services - Norwegian Bokmål (nb_NO)
<literal>debug</literal>: feilsøkingsbudskap.
32 minutes ago Ole-Erik New translation Debian Handbook/09_unix-services - Norwegian Bokmål (nb_NO)
<literal>info</literal>: informativt budskap;
32 minutes ago Ole-Erik New translation Debian Handbook/09_unix-services - Norwegian Bokmål (nb_NO)
<literal>notice</literal>: forholdene er normale, men budskapet er viktig;
33 minutes ago Ole-Erik New translation Debian Handbook/09_unix-services - Norwegian Bokmål (nb_NO)
<literal>warn</literal>: advarsel (mulig fare);
34 minutes ago Ole-Erik New translation Debian Handbook/09_unix-services - Norwegian Bokmål (nb_NO)
<literal>err</literal>: feil;
34 minutes ago Ole-Erik New translation Debian Handbook/09_unix-services - Norwegian Bokmål (nb_NO)
<literal>crit</literal>: forholdene er kritiske;
Browse all changes