Check Total Dismissed Active Translated
BBcode markup 1,570 22 1,548 29
Starting newline 859 2 857 149
Starting spaces 6,588 12 6,576 4,822
C format 11,085 51 11,034 3,098
Double space 14,107 52 14,055 10,422
Consecutive duplicated words 7,345 1,906 5,439 3,849
Ellipsis 6,505 57 6,448 6,437
Mismatched colon 56,258 503 55,755 12,092
Mismatched ellipsis 8,636 260 8,376 1,887
Mismatched exclamation mark 16,730 842 15,888 3,410
Trailing newline 6,203 22 6,181 1,515
Mismatched question mark 9,276 462 8,814 2,248
Mismatched semicolon 1,506 99 1,407 1,210
Trailing space 27,702 41 27,661 19,519
Mismatched full stop 141,686 5,179 136,507 49,925
Mismatched \n 348 16 332 154
i18next interpolation 252 41 211 45
ICU MessageFormat 132 15 117 92
ICU MessageFormat syntax 416 0 416 416
Inconsistent 20,779 1,305 19,474 12,513
Java format 568 73 495 391
Java MessageFormat 119 28 91 90
JavaScript format 83 2 81 1
Kashida letter used 417 3 414 366
Long untranslated 27,588 19 27,569 27,569
Lua format 5 0 5 0
Maximum length of translation 563 32 531 522
Markdown links 297 36 261 70
Markdown references 8 0 8 0
Markdown syntax 1,381 37 1,344 74
Multiple failing checks 110,877 1,463 109,414 109,322
Mismatching line breaks 29,899 1,876 28,023 12,423
Unpluralised 1,581 57 1,524 1,523
Perl format 166 0 166 2
PHP format 11,954 4 11,950 30
Placeholders 1,880 369 1,511 201
Missing plurals 1,102 22 1,080 752
Punctuation spacing 5,249 766 4,483 3,779
Python brace format 1,009 20 989 65
Python format 12,794 21 12,773 603
Qt format 183 0 183 17
Regular expression 638 4 634 300
Unsafe HTML 1,670 76 1,594 1,299
Unchanged translation 383,025 53,623 329,402 260,042
Same plurals 5,352 1,683 3,669 1,763
Scheme format 401 0 401 7
Has been translated 121,136 493 120,643 19
Multiple unnamed variables 3,070 14 3,056 3,056
URL 1 0 1 1
Vue I18n formatting 3 0 3 1
XML syntax 1,455 91 1,364 796
XML markup 14,754 595 14,159 3,751
Zero-width space 298 2 296 276

Information

Customizable quality checks will help you improve the quality of translations.

The checks can help you identify problematic translations or source strings which are hard to translate.