Translation status

4,903 Strings 99%
26,414 Words 99%
164,279 Characters 99%

Overview

Project website godotengine.org
Instructions for translators

Thanks for helping with Godot Engine translations!

Please make sure to read the detailed instructions that we have for each translation components on: https://docs.godotengine.org/en/latest/contributing/documentation/editor_and_docs_localization.html

Project maintainers User avatar Akien User avatar timothyqiu User avatar YuriSizov User avatar mhilbrunner
Translation license MIT License
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://github.com/godotengine/godot-editor-l10n
Repository branch main
Last remote commit Sync translation templates with Godot 276a0bf
Rémi Verschelde authored 2 days ago
Last commit in Weblate editor: Translated using Weblate (Finnish) 482d927
User avatar mituuz authored 2 days ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/godot-engine/godot-properties/
File mask editor/*.po
Translation file Download editor/es.po
Last change Nov. 29, 2023, 9:29 p.m.
Last author Javier Ocampos
2 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 4,903 26,414 164,279
Translated 99% 4,901 99% 26,387 99% 164,130
Needs editing 1% 2 1% 27 1% 149
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 1% 2 1% 4 1% 29
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

26,414
Hosted words
4,903
Hosted strings
99%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
+2%
Translated
+97%
−42%
Contributors
+100%
User avatar Akien

Resource updated

The "editor/es.po" file was changed. 2 days ago
User avatar None

String updated in the repository

2 days ago
User avatar None

String updated in the repository

2 days ago
User avatar gallegonovato

Comment resolved

Comment resolved a week ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 10 days ago
User avatar gallegonovato

Comment resolved

Comment resolved 10 days ago
User avatar gallegonovato

Comment resolved

Comment resolved 10 days ago
User avatar gallegonovato

Comment added

Buenas tardes @Javo

Me refiero a que muchas cadenas ya traducidas aparecen en árabe, en otro idioma, con símbolos raros, emoticonos y otras cosas. Alguna es una tontería como quitarle a una pregunta, el interrogante inicial y dejar solo el final. Entre otras cosas.

Ya tengo visto estas cosas en otras aplicaciones con las que participo.

Sería bueno incluso, que Weblate añadiese como un chat para los traductor que participan en un idioma. O incluso mensajes privados entre nosotros. Para así poder ayudarnos mejor. O incluso que permita hacer como un grupo o equipo. Y así ayudar entre todos a propagar mejor el software libre en nuestro idioma :)

Un abrazo

10 days ago
User avatar Javo

Comment added

@gallegonovato ¿Ataques? ¿Críticas dices? Me intento alejar de esas cosas porque el tiempo no da para todo y las herramientas de comunicación que tenemos aquí son algo limitadas, pero me gustaría tener un espacio donde poder hablar de estas cosas de forma más centrada, porque ahora mismo la única vía oficial son Discord, por ejemplo, y ahí se habla de todo, entonces se pierde la comunicación fácilmente, pero aprovechando, me gustaría pedirle a @Akien : If there is any space for collaborators to talk and organize, or if there isn’t, could we create it?

10 days ago
User avatar Javo

Translation changed

10 days ago
Browse all translation changes