Language Translated Words Review Checks Suggestions
Arabic (Morocco)
100.0% 100.0% 0.0% 94 0 Translate
Chinese (Simplified)
100.0% 100.0% 0.0% 66 0 Translate
Chinese (Traditional)
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Croatian
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
Danish
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
Dutch
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
French
100.0% 100.0% 0.0% 180 0 Translate
German
94.1% 88.2% 4.0% 84 1 Translate
Greek
1.2% 0.2% 0.2% 0 0 Translate
Indonesian
98.9% 96.5% 1.0% 97 0 Translate
Italian
100.0% 100.0% 0.0% 96 0 Translate
Japanese
100.0% 100.0% 0.0% 101 0 Translate
Korean
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
Norwegian Bokmål (nb_NO)
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Persian
100.0% 100.0% 0.0% 80 0 Translate
Polish
89.4% 83.0% 0.0% 0 0 Translate
Portuguese (Brazil)
100.0% 100.0% 0.0% 47 0 Translate
Romanian
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
Russian
100.0% 100.0% 0.0% 0 1 Translate
Spanish
100.0% 100.0% 0.0% 87 0 Translate
Swedish
43.7% 25.8% 56.2% 77 0 Translate
Turkish
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
Vietnamese
100.0% 100.0% 0.0% 125 0 Translate

- Good translations
- Translations with failing checks
- Fuzzy translations

Project website http://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators http://debian-handbook.info/contribute/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Suggestions to improve translation can be given.
  • Any authenticated users can contribute.
Translation license GPL-2.0+ or CC-BY-SA-3.0
Repository https://anonscm.debian.org/git/debian-handbook/debian-handbook.git
Repository branch jessie/master ae86b25d
Repository with Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Number of strings 10672
Number of words 273194
Number of languages 23
Number of source strings 464
Number of source words 11878
When User Action Translation
21 hours ago None Committed changes Debian Handbook/01_the-debian-project - Chinese (Simplified)
21 hours ago Faris Xiao Translation uploaded Debian Handbook/01_the-debian-project - Chinese (Simplified)
Debian 长期支持版团队还无力支持 Debian 所有的,因此志愿者的工作是对有兴趣的,取得报酬的奉献者以赞助者的优先。
21 hours ago Faris Xiao Translation uploaded Debian Handbook/01_the-debian-project - Chinese (Simplified)
GNOME (GNU Network Object Model Environment 的简称) 与 KDE (K Desktop Environment 的简称) 是自由软件界最流行的两种图形桌面环境。桌面环境系指以图形接口方式集合容易管理常用的软件。通常包括文件管理、办公室套件软件包、浏览器、电子邮件收发、多媒体播放等。主要差别在于图形程序库的选择:GNOME 选用 GTK+ (以 LGPL 授权的自由软件),而 KDE 采用 Qt (以 GPL 与商业授权的公司包装计划)。<ulink type="block" url="http://www.gnome.org/" /> <ulink type="block" url="http://www.kde.org/" />
21 hours ago Faris Xiao Translation uploaded Debian Handbook/01_the-debian-project - Chinese (Simplified)
最后,我们假想的软件已经纳入稳定发行版中。这道进程,必须费上好一翻功夫,这正说明新 Debian 稳定发行版之间的间隔为何如此之久。毕竟也是如此,Debian 才能获得其高品质的名声。此外,同时间这三种发行版本都吸引了各自的用户群。比起最新版的 GNOME,服务器的系统管理员更在意系统稳不稳定,因此他们会选择 Debian <emphasis role="distribution">Stable</emphasis> 稳定版来满足其需求。至于比起坚若磐石的稳定性更在意是否为最新版 GNOME 或 KDE 的最终用户,或许会喜欢 Debian <emphasis role="distribution">Testing</emphasis> 测试版,在相对新颖的软件版本和较少发生重大问题之间折衷。最后,开发者和有经验的用户,可能自愿在 Debian <emphasis role="distribution">Ustable</emphasis> 不稳定版中的丛林小径中披荆斩棘,一边测试 Debian 中的最新发展,一边承受感到头痛之苦与遭遇任何新程序臭虫的风险。各自选择各自的 Debian!
21 hours ago Faris Xiao Translation uploaded Debian Handbook/01_the-debian-project - Chinese (Simplified)
发布新的稳定版本后,稳定版经理继续管理后续的发展(称为 “修订”,如:第7版的修订为 7.1、7.2、7.3)。这些更新有系统地纳入安全补丁。也包括重要的更正(的结护者必须证明问题的严重性才可能被纳入)。
21 hours ago Faris Xiao Translation uploaded Debian Handbook/01_the-debian-project - Chinese (Simplified)
在冷冻期,停止<emphasis role="distribution">测试版</emphasis>的发展;不允许自动更新。只有发布经理授权的,才能依照指示更新。其目的是避免新版本带新的错误;更正过的错误通过审查过的更新才能纳入。
21 hours ago Faris Xiao Translation uploaded Debian Handbook/01_the-debian-project - Chinese (Simplified)
通过多个 Debian 版本的途径
21 hours ago Faris Xiao Translation uploaded Debian Handbook/01_the-debian-project - Chinese (Simplified)
实际上,还没有真的进入稳定版,Debian 必须妥协:移除维护者无法更正错误的、或容许在数千个程序中还有几个错误。发布经理曾声明冻结期间,想被纳入<emphasis role="distribution">测试版</emphasis>更新必须通过认可的进程。其目标是避免新版本(及其新错误),与只有被认可的错误修订。
21 hours ago Faris Xiao Translation uploaded Debian Handbook/01_the-debian-project - Chinese (Simplified)
假设我们的已经纳入<emphasis role="distribution">测试版</emphasis>。只要还有改进的空间,其维护者必然奋力改进之并从<emphasis role="distribution">不稳定版</emphasis> (以后纳入<emphasis role="distribution">测试版</emphasis>就快多了:除非发生极大的变化,其相依性早已存在)重新来过。达到完美境界,维护者声明结束其工作。下个步骤是纳入<emphasis role="distribution">稳定版</emphasis>发行,被发布经理选取时,就是简化的<emphasis role="distribution">测试版</emphasis>。理想的情况是在安装器完成后才做此决择,并且在<emphasis role="distribution">测试版</emphasis>找不到严重的错误。
21 hours ago Faris Xiao Translation uploaded Debian Handbook/01_the-debian-project - Chinese (Simplified)
我们还有稳定版发布经理,简称为 SRM,管理与选择纳入 Debian 当前稳定版的更新。以逐案方式,讨论由 Debian 开发者建议纳入的安全补丁与管理可能纳入的建议。
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year