Translation Information

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators

https://debian-handbook.info/contribute/

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch buster/master
Last remote commit ca-ES: Translated using Weblate. 250f41f9
User avatar dmanye authored a week ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Filemask*/01_the-debian-project.po
Translation file de-DE/01_the-debian-project.po
User avatar rhertzog

New strings to translate

Debian Handbook / 01_the-debian-projectGerman

New strings to translate 3 weeks ago
Resource update 3 weeks ago
User avatar None

Source string changed

Debian Handbook / 01_the-debian-projectGerman

The Debian security team handles security support in the current <emphasis role="distribution">Stable</emphasis> release and also in the <emphasis role="distribution">Oldstable</emphasis> release (but only for as long as is needed to ensure one year of overlap with the current stable release). This amounts roughly to three years of support for each release. The Debian LTS team handles the last (two) years of security support so that each releases benefits from at least 5 years of support and so that users can upgrade from version N to N+2, for example from Debian 8 "Jessie" to Debian 10 "Buster"<emphasis role="distribution">Jessie</emphasis> to Debian 10 <emphasis role="distribution">Buster</emphasis>. <ulink type="block" url="https://wiki.debian.org/LTS" />
3 weeks ago
User avatar None

Source string changed

Debian Handbook / 01_the-debian-projectGerman

The project is also well represented on social networks. Debian only has an official presence on Identi.ca (microblogging platform, powered by <emphasis>pump.io</emphasis>), but there are some accounts retransmitting the RSS feed from <ulink url="https://micronews.debian.org/">micronews.debian.org</ulink> and many Debian contributors who are posting on non-official accounts. <ulink type="block" url="https://identi.ca/debian" /> <ulink type="block" url="https://fosstodon.org/@debian" /> <ulink type="block" url="https://twitter.com/debian" /> <ulink type="block" url="https://www.facebook.com/debian" /> <ulink type="block" url="https://www.flickr.com/groups/debian" /> <ulink type="block" url="https://www.linkedin.com/company/debian" />
3 weeks ago
User avatar None

Source string changed

Debian Handbook / 01_the-debian-projectGerman

A GitLab instance, known as <literal>salsa.debian.org</literal>, is used by Debian to host the Git packaging repositories; but this software offers much more than simple hosting and Debian contributors have been quick to leverage the continuous integration features (running tests, or even building packages, on each push). Debian contributors also benefit from a cleaner contribution workflow thanks the well understood merge request process (similar to GitHub's pull requests).
3 weeks ago
User avatar None

Source string changed

Debian Handbook / 01_the-debian-projectGerman

This email-based workflow is still popular but it tends to be replaced by the usage of <emphasis>merge requests</emphasis> (or <emphasis>pull requests</emphasis>) whenever the software is hosted in a platform like GithHub or GitLab — and Debian is using GitLab on its <literal>salsa.debian.org</literal> server. On those systems, once you have created an account, you <emphasis>fork</emphasis> the repository, effectively creating a copy of the repository in your own account, and you can then clone that repository and push your own changes in it. From there, the web interface will suggest you to submit a merge request, notifying the developers of your changes, making it easy for them to review and accept your changes with a single click.
3 weeks ago
User avatar None

Source string changed

Debian Handbook / 01_the-debian-projectGerman

Git is a distributed system where each user has a repository with the complete history of changes. Central repositories are used to download the project (<command>git clone</command>) and to share the work done with others (<command>git push</command>). The repository can contain multiple versions of the files but only one version can be worked on at a given time: it is called the working copy (it can be changed to point to another version with <command>git checkout</command>). Git can show you the modifications made to the working copy (<command>git diff</command>), can stage changes for inclusion (<command>git add</command>)), and can create a new entry in the versions history (<command>git commit</command>). It can also update the working copy to include modifications made in parallel by other users (<command>git pull</command>), and can record a particular configuration in the history in order to be able to easily extract it later on (<command>git tag</command>).
3 weeks ago
User avatar None

Committed changes

Debian Handbook / 01_the-debian-projectGerman

Committed changes 3 months ago
Since this moment never truly arrives, in practice, Debian must compromise: remove packages whose maintainer has failed to correct bugs on time, or agree to release a distribution with some bugs in the thousands of programs. The Release Manager will have previously announced a freeze period, during which each update to <emphasis role="distribution">Testing</emphasis> must be approved. The goal here is to prevent any new version (and its new bugs), and to only approve updates fixing bugs.
Da dies niemals wirklich eintritt, muss Debian in der Praxis Kompromisse machen: Pakete entfernen, deren Betreuer Fehler nicht rechtzeitig behoben hat, oder der Veröffentlichung einer Distribution mit einigen wenigen Fehlern in Tausenden von Programmen zustimmen. Der Release Manager wird zuvor einen Zeitraum mit einer Veränderungssperre verkündet haben, währenddessen jede weitere Aktualisierung in <emphasis role="distribution">Testing</emphasis> genehmigt werden muss. Dies geschieht mit dem Ziel, neue Versionen (und damit neue Fehler) zu verhindern und nur solche Aktualisierungen zu genehmigen, die Fehler beheben.
3 months ago
If they encounter bugs, they report them to the package's maintainer. The maintainer then regularly prepares corrected versions, which they upload to the server.
Falls sie Fehler entdecken, melden sSie sie dem Paketbetreuer. Der Betreuer erstellt dann regelmäßig korrigierte Versionen, die er auf den Server hochlädt.
3 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 493 12,442 93,975
Translated 98% 488 11,943 90,294
Needs editing 1% 5 499 3,681
Failing checks 1% 6 437 3,251

Last activity

Last change June 11, 2020, 11:16 p.m.
Last author ssantos

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity