Translation status

493 Strings 76% Translate
12,439 Words 56%

Translation Information

Project website
Mailing list for translators
Instructions for translators

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Repository branch buster/master
Last remote commit Use consistent spelling of Experimental (with upper case) in index terms e60df7da
User avatar rhertzog authored 2 days ago
Repository containing Weblate translations
Translation file zh-TW/01_the-debian-project.po
User avatar None

New string to translate

Debian Handbook / 01_the-debian-projectChinese (Traditional)

New string to translate a month ago
Resource update a month ago
The project is always looking for new sponsors: wWhat about your company? cCan you let an employee work part-time on long term support? cCan you allocate a small budget for security support? <ulink type="block" url="" />
a month ago
TIn the Debian LTS team is not yet able to properly support all packages in Debian, hence, the volunteers work on packages they care about while the paid contributors prioritize packages used by their sponsors.
a month ago
The project started in jJune 2014: some organizations allowed their employees to contribute part-time to Debian LTS while others preferred to sponsor the project with money so that Debian contributors get paid to do the work that they would not do for free. Most Debian contributors willing to be paid to work on LTS got together to create a clear sponsorship offer managed by Freexian (Raphaël Hertzog's company): <ulink type="block" url="" />
a month ago
The Debian security team handles security support in the current <emphasis role="distribution">Stable</emphasis> release and also in the <emphasis role="distribution">Oldstable</emphasis> release (but only for as long as is needed to ensure one year of overlap with the current stable release). This amounts roughly to three years of support for each release. The Debian LTS team handles the last (two) years of security support so that each releases benefits from at least 5 years of support and so that users can upgrade from version N to N+2, for example from Debian 8 "Jessie" to Debian 10 "Buster". <ulink type="block" url="" />
a month ago
GNOME (GNU Network Object Model Environment) and KDE (K Desktop Environment) are the two most popular graphical desktop environments in the free software world. A desktop environment is a set of programs grouped together to allow easy management of the most common operations through a graphical interface. They generally include a file manager, office suite, web browser, e-mail program, multimedia accessories, etc. The most visible difference resides in the choice of the graphical library used: GNOME has chosen GTK+ (free software licensed under the LGPL), and KDEthe KDE community has selected Qt (a company-backed project, available nowadays both under the GPL and a commercial license). <ulink type="block" url="" /> <ulink type="block" url="" />
a month ago
<emphasis>CULTURE</emphasis> GNOME and KDE Plasma, graphical desktop environments
a month ago
At the end of the journey, our hypothetical package is now included in the stable distribution. This journey, not without its difficulties, explains the significant delays separating the Debian Stable releases. This contributes, over all, to its reputation for quality. Furthermore, the majority of users are satisfied using one of the three distributions simultaneously available. The system administrators, concerned above all about the stability of their servers, don't need the latest and greatest version of GNOME; they can choose Debian <emphasis role="distribution">Stable</emphasis>, and they will be satisfied. End users, more interested in the latest versions of GNOME or KDE Plasma than in rock-solid stability, will find Debian <emphasis role="distribution">Testing</emphasis> to be a good compromise between a lack of serious problems and relatively up -to -date software. Finally, developers and more experienced users may blaze the trail, testing all the latest developments in Debian <emphasis role="distribution">Unstable</emphasis> right out of the gate, at the risk of suffering the headaches and bugs inherent in any new version of a program. To each their own Debian!
a month ago
After the release of a new stable version, the Stable Release Managers manages all further development (called “revisions”, ex: 7.1, 7.2, 7.3 for version 7). These updates systematically include all security patches. They will also include the most important corrections (the maintainer of a package must prove the gravity of the problem that they wish to correct in order to have their updates included).
a month ago
Browse all translation changes


Percent Strings Words Chars
Total 493 12,439 93,855
Translated 76% 375 7,012 53,648
Needs editing 19% 97 4,706 35,137
Failing check 7% 35 1,389 11,745

Last activity

Last change April 9, 2018, 11:06 a.m.
Last author Galina Anikina

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity