Language Translated Words Review Checks Suggestions Comments
Arabic (Morocco)
100.0% 100.0% 0.0% 33.9% 0.0% 0.0% Translate
Chinese (Simplified)
90.4% 78.5% 1.4% 29.8% 0.0% 0.0% Translate
Chinese (Traditional)
1.1% 0.1% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Croatian
0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Danish
0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Dutch
0.3% 0.1% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
French
100.0% 100.0% 0.0% 40.2% 0.0% 0.0% Translate
German
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Greek
0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Indonesian
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Italian
100.0% 100.0% 0.0% 37.2% 0.0% 0.0% Translate
Japanese
100.0% 100.0% 0.0% 37.2% 0.0% 0.0% Translate
Korean
0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Norwegian Bokmål
100.0% 100.0% 0.0% 29.1% 0.0% 0.0% Translate
Persian
100.0% 100.0% 0.0% 27.6% 0.0% 0.0% Translate
Polish
5.9% 4.3% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Portuguese (Brazil)
100.0% 100.0% 0.0% 30.6% 0.0% 0.0% Translate
Romanian
0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Russian
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 4.4% 0.0% Translate
Spanish
100.0% 100.0% 0.0% 30.2% 0.0% 0.0% Translate
Swedish
0.3% 0.1% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Turkish
0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Vietnamese
0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators https://debian-handbook.info/contribute/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Suggestions to improve translation can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation is using bilingual files.
Translation license GPL-2.0+ or CC-BY-SA-3.0
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch jessie/master d6d7ab0e
Repository with Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Number of strings 6233
Number of words 127742
Number of languages 23
Number of source strings 271
Number of source words 5554
When User Action Detail Object
3 weeks ago Raphaël Hertzog Component unlocked Debian Handbook/13_workstation
3 weeks ago Raphaël Hertzog Component locked Debian Handbook/13_workstation
a month ago None Resource update Debian Handbook/13_workstation - Norwegian Bokmål
5 months ago Carsten Bachert New translation Debian Handbook/13_workstation - German
Libre Office, und Calligra Suite undsind in den jeweiligen Debian-Paketen <emphasis role="pkg">libreoffice</emphasis> und <emphasis role="pkg">calligra</emphasis> verfügbar. Es gibt kein Paket für GNOME Office sind in den je(dieses weiligen Debianar <emphasis role="pkg">gnome-Paketen <emphasis role="pkg">libreoffice</emphasis>, <emphasis role="pkg">calligra</emphasis> und <emphasis role="pkg">gnome-office</emphasis> verfügbar). Sprachspezifische Pakete für Libre Office werden in gesonderten Paketen veröffentlicht: <emphasis role="pkg">libreoffice-l10n-*</emphasis> und <emphasis role="pkg">libreoffice-help-*</emphasis> sind vor allem zu nennen; manche Funktionen, wie Wörterbücher, Trennungsregeln und Thesauri sind in getrennten Paketen, beispielsweise <emphasis role="pkg">myspell-*</emphasis>, /<emphasis role="pkg">hyphenunspell-*</emphasis> und, <emphasis role="pkg">mhythesphen-*</emphasis> und <emphasis role="pkg">mythes-*</emphasis>. Beachten Sie, dass Calligra Suite früher KOffice hieß und das Paket <emphasis role="pkg">koffice</emphasis> ist ein Übergangspaket.
5 months ago Carsten Bachert Translation completed Debian Handbook/13_workstation - German
5 months ago Carsten Bachert Committed changes Debian Handbook/13_workstation - German
5 months ago Carsten Bachert New translation Debian Handbook/13_workstation - German
Für Administratoren erscheint GNOME auf Masseneinsätze besser vorbereitet zu sein. Die Konfiguration der Anpplikation wendungskonfigurierung wird von zwei Registrierungen,ird durch das GSettings (der aktuelle Standard derInterface durchgeführt und es speichert seine Daten in der DConf speichert) und GConf (dem alten iDatenbank. Die Konfiguration kann so auch mittels der Kommandozeilentools <command>gsettings</command> und <command>dconf</command> oder mit dem grafischen Tool <command>dconf-editor</command> durchsucht und editiert werden. So kann der Administrator die Benutzereinstellungen mit einem simplen Script anpassen. Die folgende Webseite listet alle notwendigen Informationen auf, die ein Administrator zur Administration von GNOME 2.x verwendeten SArbeitsstationen benötigt: <ulink tystem, das immer noch von einigen wenigen GNOME 3.x-Anwendungen verwendet wird). Diese Registrierungen pe="blockönnen mit den Kommandozeilenprogrammen <command>gsettings</command>, <command>dconf</command> und <command>gconftool-2</command>, oder mit den grafischen Benutzerschnittstellen <command>dconf-editor</command> und <command>gconf-editor</command> abgefragt und geändert werden. Der Administrator kann daher mit einem einfachen Skript die Konfiguration für die Benutzer ändern. Die folgende Website führt alle Informationen auf, die für einen Administrator von Interesse sind, der mit der Verwaltung von GNOME-Arbeitsplatzrechnern beauftragt ist: <ulink type" url="block" url="httphttps://libraryhelp.gnome.org/admin/system-admin-guide" /stable/" /><ulink type="block" url="http://library.gnome.org/admin/deployment-guide/" />>
5 months ago Carsten Bachert New translation Debian Handbook/13_workstation - German
<emphasis>KULGESCHICHTURE</emphasis> IceweDas Del, Fbirefox und and Mernu System
5 months ago None Committed changes Debian Handbook/13_workstation - German
5 months ago ssantos New translation Debian Handbook/13_workstation - German
<emphasis role="distribution">Nicht zuletzt enthält Debian auch den <emphasis>Chromium</emphasis> Wheezy</emphasis> bringt auch einen relativ neuen Sprössling der Browserszene mit, Chromiumebbrowser (verfügbar im Paket <emphasis role="pkg">chromium-browser</emphasis>). Dieser Browser wird von Google mit einer solchen Geschwindigkeit weiterentwickelt, dass es fast unmöglich ist, eine einzelne Version über die Lebenszeit von <emphasis role="distribution">WheezyJessie</emphasis> zu behalten. Seine klare Absicht ist es, Internetdienste in zweierlei Hinsicht attraktiver zu gestalten, nämlich den Browser hinsichtlich seiner Geschwindigkeit zu optimieren und die Sicherheit des Nutzers zu verbessern. Der freie Code, der Chromium antreibt, wird auch von der proprietären Version verwendet, die Google Chrome heißt.
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year