Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
po4a GPL-2.0 68% 2,208 21,504 643 40 1
po4a-doc This component is linked to the po4a/po4a repository. GPL-2.0 62% 8,002 164,155 2,042 2
Website GPL-2.0 94% 54 515 12 17
Project website https://po4a.org/
Mailing list for translators devel@lists.po4a.org
Instructions for translators

https://github.com/mquinson/po4a/blob/master/CONTRIBUTING.md#translating

Translation license GPL-2.0 po4a Website po4a-doc
Number of strings 29,368
Number of words 451,667
Number of characters 2,991,819
Number of languages 31
Number of source strings 1,636
Number of source words 26,280
Number of source characters 175,451
Language Translated Strings of total Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Afrikaans 8% 1% 214 2,108 22
Arabic 15% 2% 198 2,009 17
Basque 62% 8% 88 841 23
Catalan 48% 46% 811 16,966 133
Chinese (Simplified) 30% 30% 1,141 20,035 49
Chinese (Traditional, Hong Kong) 3% 0% 225 2,249 19
Croatian 18% 4
Czech 62% 8% 88 840 22
Dutch
English 1,331 2
Esperanto 61% 8% 89 846 24
Estonian 68% 9% 73 673 14
French 85% 85% 233 6,775 1
German 4% 10
Hungarian 17% 17% 1,345 23,563 7
Indonesian 63% 9% 85 820 22
Italian 61% 61% 636 15,082 122
Japanese 74% 74% 424 10,612 202
Kannada 8% 1% 214 2,189 26
Korean 20% 2% 185 1,993 28
Norwegian Bokmål 12% 11% 1,377 23,928 29 1
Polish 73% 73% 429 10,379 161
Portuguese 77% 74% 349 8,557 188 1
Portuguese (Brazil)
Russian 67% 67% 528 9,702 10
Serbian (cyrillic) 42% 42% 939 15,240
Slovenian 61% 8% 89 844 36
Spanish 78% 78% 354 8,527 184 42
Swedish 66% 9% 77 723 14
Ukrainian
Vietnamese 68% 9% 73 673 13
User avatar eevan78

New translation

po4a / po4a-docSerbian (cyrillic)

This schema is complicated, but in practice only the right part (involving L<po4a-updatepo(1)> and L<po4a-translate(1)>) is used once the project is setup and configured.
Ова схема је компликована, али у пракси, једном када се пројекат постави и конфигурише, користи се само њен десни део (који укључује L<po4a-updatepo(1)> и L<po4a-translate(1)>).
22 hours ago
User avatar eevan78

New translation

po4a / po4a-docSerbian (cyrillic)

The following schema gives an overview of how each po4a script can be used. Here, F<master.doc> is an example name for the documentation to be translated; F<XX.doc> is the same document translated in the language XX while F<doc.XX.po> is the translation catalog for that document in the XX language. Documentation authors will mostly be concerned with F<master.doc> (which can be a manpage, an XML document, an asciidoc file or similar); the translators will be mostly concerned with the PO file, while the end users will only see the F<XX.doc> file.
Схема која следи даје преглед начина на који свака po4a скрипта може да се користи. Овде је F<мастер.doc> име дато као пример документације која треба да се преведе; F<XX.doc> је тај исти документ преведен на језик XX док је F<doc.XX.po> каталог превода за тај документ на језику XX. Аутори документације ће углавном да се баве са F<мастер.doc> (што може да буде manстрана, XML документ, asciidoc фајл или нешто слично); преводиоци ће углавном да се фокусирају на PO фајл, док ће крајњи корисници да виде само фајл F<XX.doc>.
22 hours ago
User avatar eevan78

New translation

po4a / po4a-docSerbian (cyrillic)

Graphical overview of the po4a scripts
Графички преглед po4a скрипти
22 hours ago
User avatar eevan78

New translation

po4a / po4a-docSerbian (cyrillic)

The rest of this section gives an overview of how use the scripts' interface of po4a. Most users will probably prefer to use the all-in-one tool, that is described in the documentation of L<po4a(1)>.
Остатак овог одељка даје преглед начина употребе интерфејса скрипти у po4a. Већина корисника ће вероватно радије да користи све-у-једном алат који је описан документацији за L<po4a(1)>.
22 hours ago
User avatar eevan78

New translation

po4a / po4a-docSerbian (cyrillic)

Most projects only require the features of L<po4a-updatepo(1)> and L<po4a-translate(1)>, but these scripts proved to be cumbersome and error prone to use. If the documentation to translate is split over several source files, it is difficult to keep the PO files up to date and build the documentation files correctly. As an answer, a all-in-one tool was provided: L<po4a(1)>. This tool takes a configuration file describing the structure of the translation project: the location of the PO files, the list of files to translate, and the options to use, and it fully automatizes the process. When you invoke L<po4a(1)>, it both updates the PO files and regenerate the translation files that need to. If everything is already up to date, L<po4a(1)> does not change any file.
Већини пројеката су довољне могућности L<po4a-updatepo(1)> и L<po4a-translate(1)>, али се показало да је употреба ових скрипти компликована и склона грешкама. Ако је документација која се преводи издељена у неколико изворних фајлова, постаје тешко да се PO фајлови одржавају ажурни и да се коректно изграде фајлови документације. Као одговор, испоручен је све-у-једном алат: L<po4a(1)>. Овај алат узима конфигурациони фајл који описује структуру пројекта превођења: локацију PO фајлова, листу фајлова који треба да се преведу, опције које треба да се користе, и уз то потпуно аутоматизује процес. Када позовете L<po4a(1)>, он и ажурира PO фајлове и регенерише фајлове превода за које је то потребно. Ако је све већ ажурно, L<po4a(1)> не врши измену ни над једним фајлом.
22 hours ago
User avatar eevan78

New translation

po4a / po4a-docSerbian (cyrillic)

Historically, po4a was built around four scripts, each fulfilling a specific task. L<po4a-gettextize(1)> helps bootstrapping translations and optionally converting existing translation projects to po4a. L<po4a-updatepo(1)> reflects the changes to the original documentation into the corresponding po files. L<po4a-translate(1)> builds translated source file from the original file and the corresponding PO file. In addition, L<po4a-normalize(1)> is mostly useful to debug the po4a parsers, as it produces an untranslated document from the original one. It makes it easier to spot the glitches introduced by the parsing process.
У почетку, po4a је био изграђен око четири скрипте, од којих свака испуњава одређени задатак. L<po4a-gettextize(1)> помаже код иницијалног успостављања превода и опционално, при конвертовању постојећих пројеката превода у po4a. L<po4a-updatepo(1)> рефлектује промене на оригиналној документацији у одговарајуће po фајлове. L<po4a-translate(1)> изграђује преведени изворни фајл из оригиналног фајла и одговарајућег PO фајла. Уз то, L<po4a-normalize(1)> је углавном корисна за отклањање грешака у po4a парсерима, јер производи непреведени документ из оригиналног. Она олакшава да се уоче омашке које уноси процес парсирања.
22 hours ago
User avatar eevan78

New translation

po4a / po4a-docSerbian (cyrillic)

master.doc
|
V
+<-----<----+<-----<-----<--------+------->-------->-------+
: | | :
{translation} | { update of master.doc } :
: | | :
XX.doc | V V
(optional) | master.doc ->-------->------>+
: | (new) |
V V | |
[po4a-gettextize] doc.XX.po -->+ | |
| (old) | | |
| ^ V V |
| | [po4a-updatepo] |
V | | V
translation.pot ^ V |
| | doc.XX.po |
| | (fuzzy) |
{ translation } | | |
| ^ V V
| | {manual editing} |
| | | |
V | V V
doc.XX.po --->---->+<---<-- doc.XX.po addendum master.doc
(initial) (up-to-date) (optional) (up-to-date)
: | | |
: V | |
+----->----->----->------> + | |
| | |
V V V
+------>-----+------<------+
|
V
[po4a-translate]
|
V
XX.doc
(up-to-date)

мастер.doc
|
V
+<-----<----+<-----<-----<--------+------->-------->-------+
: | | :
{превођење} | { ажурирање мастер.doc } :
: | | :
XX.doc | V V
(опционално) | мастер.doc ->-------->------>+
: | (нови) |
V V | |
[po4a-gettextize] doc.XX.po -->+ | |
| (стари) | | |
| ^ V V |
| | [po4a-updatepo] |
V | | V
превод.pot ^ V |
| | doc.XX.po |
| | (fuzzy) |
{ превођење } | | |
| ^ V V
| | {ручно уређивање} |
| | | |
V | V V
doc.XX.po --->---->+<---<-- doc.XX.po додатак мастер.doc
(иницијални) (ажуриран) (опционално) (ажуриран)
: | | |
: V | |
+----->----->----->------> + | |
| | |
V V V
+------>-----+------<------+
|
V
[po4a-translate]
|
V
XX.doc
(ажуриран)

22 hours ago
User avatar eevan78

New translation

po4a / po4a-docSerbian (cyrillic)

Using po4a
Употреба po4a
22 hours ago
User avatar eevan78

New translation

po4a / po4a-docSerbian (cyrillic)

Unfortunately, po4a still lacks support for several documentation formats. Many of them would be easy to support in po4a. This includes formats not just used for documentation, such as, package descriptions (deb and rpm), package installation scripts questions, package changelogs, and all the specialized file formats used by programs such as game scenarios or wine resource files.
Нажалост, po4a још нема подршку за неколико формата документације. Подршка за многе од њих би се лако додала у po4a. То укључује формате који се не користе само за документацију, као што су описи пакета (deb и rpm), питања у скриптама за инсталацију пакета, дневници измена пакета, и сво специјализовани фајл формати које користе програми као што су сценарија за игре или wine ресурс фајлови.
22 hours ago
User avatar eevan78

New translation

po4a / po4a-docSerbian (cyrillic)

Unsupported formats
Неподржани формати
22 hours ago
Browse all project changes

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity