Language Translated Words Review Checks Suggestions
Arabic (Morocco)
98.1% 99.9% 1.8% 21 0 Translate
Chinese (Simplified)
18.0% 8.4% 1.2% 1 0 Translate
Chinese (Traditional)
1.2% 0.1% 1.8% 0 0 Translate
Croatian
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
Danish
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
Dutch
1.2% 0.1% 0.0% 0 0 Translate
French
98.1% 99.9% 1.8% 40 0 Translate
German
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Greek
0.6% 0.1% 1.8% 1 0 Translate
Indonesian
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Italian
98.1% 99.9% 1.8% 16 0 Translate
Japanese
98.1% 99.9% 1.8% 28 0 Translate
Korean
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
Norwegian Bokmål
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Persian
95.1% 95.4% 1.8% 18 0 Translate
Polish
15.6% 10.3% 0.0% 0 0 Translate
Portuguese (Brazil)
98.1% 99.9% 1.8% 0 0 Translate
Romanian
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
Russian
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Spanish
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Swedish
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Turkish
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
Vietnamese
100.0% 100.0% 0.0% 24 0 Translate

- Approved
- Good
- Failing checks
- Needs editing

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators https://debian-handbook.info/contribute/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Suggestions to improve translation can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation is using bilingual files.
Translation license GPL-2.0+ or CC-BY-SA-3.0
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch jessie/master 0cbe765a
Repository with Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Number of strings 3818
Number of words 133952
Number of languages 23
Number of source strings 166
Number of source words 5824

Search and replace

You can replace a string in all strings at once. The search is a simple substring case sensitive search.

When User Action Detail Object
2 months ago None Committed changes Debian Handbook/92_short-remedial-course - Indonesian
2 months ago Andika Triwidada Translation changed Debian Handbook/92_short-remedial-course - Indonesian
Beberapa daemon tersebut dijelaskan secara rinci dalam <xref linkend="unix-services" />.
2 months ago Andika Triwidada Translation changed Debian Handbook/92_short-remedial-course - Indonesian
Kadang-kadang, proses anak terus menjalani hidupnya sendiri secara mandiri dari induknya, dengan data sendiri yang disalin dari proses induk. Dalam banyak kasus, proses anak ini menjalankan program lain. Dengan beberapa pengecualian, memorinya hanya digantikan oleh program baru, dan eksekusi program baru ini dimulai. Ini adalah mekanisme yang digunakan oleh proses init (dengan proses nomor 1) untuk memulai layanan tambahan dan menjalankan seluruh urutan startup. Pada titik tertentu, satu proses di antara anak-anak <command>init</command> memulai antarmuka grafis bagi pengguna untuk masuk (urutan kejadian yang sebenarnya dijelaskan lebih detail di <xref linkend="sect.system-boot" />).
2 months ago Andika Triwidada Translation changed Debian Handbook/92_short-remedial-course - Indonesian
Sistem mirip Unix juga multi-pengguna. Mereka menyediakan sistem manajemen hak yang mendukung pengguna dan kelompok terpisah; itu juga memungkinkan kontrol atas tindakan berdasarkan izin. Kernel mengelola data untuk setiap proses, memungkinkannya untuk mengontrol perizinan. Seringkali, suatu proses diidentifikasi oleh pengguna yang memulainya. Proses itu hanya diizinkan untuk mengambil tindakan yang tersedia bagi pemiliknya. Misalnya, mencoba membuka berkas memerlukan kernel untuk memeriksa identitas proses terhadap izin akses (untuk detail lebih lanjut tentang contoh khusus ini, lihat <xref linkend ="sect.rights-management" />).
2 months ago Andika Triwidada Translation changed Debian Handbook/92_short-remedial-course - Indonesian
Program-program ini memiliki pilihan <literal>-v</literal>, yang mencantumkan informasi lebih rinci (tapi biasanya tidak perlu). Akhirnya, perintah <command>lsdev</command> (dalam paket <emphasis role=“pkg”"pkg">procinfo</emphasis>) menampilkan daftar sumber daya komunikasi yang digunakan oleh perangkat.
2 months ago Andika Triwidada Committed changes Debian Handbook/92_short-remedial-course - Indonesian
2 months ago Andika Triwidada Translation uploaded Debian Handbook/92_short-remedial-course - Indonesian
Selain itu, pustaka ini sering dirujuk sebagai “pustaka bersama”, karena kernel bisa hanya memuat mereka ke dalam memori sekali, bahkan jika beberapa proses menggunakan pustaka yang sama pada waktu yang sama. Hal ini memungkinkan penghematan memori, bila dibandingkan dengan situasi (hipotetis) sebaliknya dimana kode untuk pustaka akan dimuat sebanyak proses yang menggunakannya.
2 months ago Andika Triwidada Translation uploaded Debian Handbook/92_short-remedial-course - Indonesian
Berkat pustaka tersebut, aplikasi dapat menggunakan kembali kode yang ada. Pengembangan aplikasi disederhanakan karena banyak aplikasi dapat menggunakan kembali fungsi yang sama. Dengan pustaka yang sering dikembangkan oleh orang yang berbeda, perkembangan global dari sistem lebih dekat dengan filosofi sejarah Unix.
2 months ago Andika Triwidada Translation uploaded Debian Handbook/92_short-remedial-course - Indonesian
<emphasis>BUDAYA</emphasis> Cara Unix: satu hal pada suatu waktu
2 months ago Andika Triwidada Translation uploaded Debian Handbook/92_short-remedial-course - Indonesian
toolkit grafis, seperti Gtk+ dan Qt, memungkinkan banyak program untuk menggunakan kembali objek grafis yang mereka sediakan;
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year