Instructions for translators: https://docs.liberaforms.org/translating/

Source strings

2,576 Strings
100%
12,888 Words
100%
76,350 Characters
100%
Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Public Form CC-BY-SA-4.0 100% 0 0 0 0 3 0 0
DataDisplay - LiberaForms CC-BY-SA-4.0 100% 0 0 0 0 21 0 9
Form Templates - LiberaForms CC-BY-SA-4.0 100% 0 0 0 0 9 0 2
FormBuilder - LiberaForms MIT 100% 0 0 0 0 32 0 0
GDPR Wizard - LiberaForms CC-BY-SA-4.0 100% 0 0 0 0 6 0 1
Inline-help CC-BY-SA-4.0 100% 0 0 0 0 234 0 3
Glossary LiberaForms CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 0 0 0
Server - LiberaForms CC-BY-SA-4.0 100% 0 0 0 0 154 0 7

Summary

Project website liberaforms.org
Instructions for translators
  1. Please read our translation docs first.
  2. Create an account on https://hosted.weblate.org or sign in with an third-party authorization
  3. Read the Social Contract and the Code of Conduct.
  4. Start translating LiberaForms
  5. Thank you!
Project maintainers1 User avatar LiberaForms
Language English
Language code en
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 1,728,473,503
06/16/2026

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 2,576 12,888 76,350
Translated 100% 2,576 100% 12,888 100% 76,350
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 2,576 100% 12,888 100% 76,350
Failing checks 17% 459 21% 2,800 23% 17,724
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

12,888
Hosted words
2,576
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
+100%
Contributors
User avatar jrthwlate

Comment added

@LiberaForms What data will be in the variable? Is is it a country name or name of a law? If law, is it in plural or singular form?

06/05/2026
User avatar BotaFlo

Comment added

Please give some context to make the translation possible.

06/03/2026
User avatar BotaFlo

Comment added

Is it a verb or a noun ? It won't translate the same in french (and probably other roman languages) depending on the context.

06/03/2026
User avatar BotaFlo

Comment added

What is the meaning of such a string ? What is the context ? It sounds really weird.

06/03/2026
User avatar BotaFlo

String added

06/03/2026
User avatar BotaFlo

Comment added

It's a bit surprising to come upon such a string when translating for a form software like LiberaForms. Is it like a "secret question" to verify a user in case s·he has loosed his/her password ? In such a case, should not it be better to ask in singular to avoid plural / singular mix up ? i.e. "Your favorite animal" (and not animals) ? Beware, the french translation uses the plural like the original english. So if it is to be changed, please set the french translation to verification please.

06/03/2026
User avatar BotaFlo

Comment added

I think there is a wrong spelling in the original english version of this string. It should read " Personalize this installation." (with a i at the end of installaton)

06/03/2026
User avatar BotaFlo

Comment added

EN : it's lucky that "only visible fields will be required" ... because one would not know how to fill up unvisible fields... Should it not read the opposite, like "Only required fields will be visible" ? Maybe some context could be provided to help translating this ? Is this a message for the form editor or for the persons who will answer the form, like an option to say "don't bother me with non mandatory fields" ?

06/03/2026
User avatar jrthwlate

Comment added

@LiberaForms Can you add a screenshot of the use case for this source string? Thanks in advance.

05/29/2026
User avatar LiberaForms

Resource updated

The “src/translations/en.json” file was changed. 04/27/2026
Browse all changes for this language