Language Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Catalan This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 79% 28 1,319 16
Chinese (Simplified) This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 2
Chinese (Traditional) This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 31% 95 3,908 30
Czech This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 78% 30 1,348 33
Danish This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 82% 24 1,180 5
English This translation is used for source strings. This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 50
Finnish This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 60% 55 2,190 18
Hungarian This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 37% 87 3,502 19
Norwegian Bokmål This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 0% 139 4,827
Norwegian Nynorsk This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 0% 139 4,827
Romanian This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 0% 139 4,827
Spanish This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 3
Swedish This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 92% 10 556 7
Tagalog This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 0% 139 4,827
Ukrainian This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 0% 139 4,827
Vietnamese This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 67% 45 2,011 17
Please sign in to see the alerts.
Project website salsa.debian.org/installer-team/installation-guide
Mailing list for translators debian-boot@lists.debian.org
Instructions for translators

https://d-i.debian.org/doc/installation-guide/

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v2.0 only
Source code repository https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide.git
Repository branch master
Last remote commit Add changelog entries for translation updates 0ebf74a89
User avatar hwansing authored 2 days ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/debian-installation-guide/bookinfo/
Filemask po/*/install-methods.po
Number of strings 2,224
Number of words 77,232
Number of characters 562,896
Number of languages 16
Number of source strings 139
Number of source words 4,827
Number of source characters 35,181
Resource update 3 days ago
Resource update 3 days ago
The installation files for systems supported by the armhf multiplatform kernel (see <xref linkend="armhf-armmp-supported-platforms"/>) consist of a standard Linux kernel image, a standard Linux initial ramdisk image and a system-specific device-tree blob. The kernel and the initial ramdisk image for tftp-booting can be obtained from &armmp-firmware-img; and the device-tree blob can be obtained from &armmp-dtb-img;. The tar archive for creating a bootable USB stick with the installer can be obtained from &armmp-hd-media-tarball;.
由 armhf 多平台内核(请参见 <xref linkend="armhf-armmp-supported-platforms"/>)支持的系统的安装文件包括 Lixux 内核映像、标准 Linux 初始虚拟硬盘映像和基于系统的设备树 blob。用于 tftp 引导的内核和初始虚拟硬盘映像可以从 &armmp-firmware-img; 中得到,而设备树 blog 可以从 &armmp-dtb-img; 得到。生成带有安装程序的可引导 U 盘的 tar 档案可以从 &armmp-hd-media-tarball; 得到。
6 days ago
Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration file, which at a bare minimum should contain the following line (change the name of the kernel binary to <quote><filename>linux</filename></quote> if you used a <filename>netboot</filename> image): <informalexample><screen>
default vmlinuz initrd=initrd.gz
</screen></informalexample> For the graphical installer you should add <userinput>vga=788</userinput> to the line. Other parameters can be appended as desired.
接下来,您需要创建一个 <filename>syslinux.cfg</filename> 配置文件,里面最少要包含下面的行(如果使用 <filename>netboot</filename> 映象,修改内核文件的名称为 <quote><filename>linux</filename></quote> ):<informalexample><screen>
default vmlinuz initrd=initrd.gz
</screen></informalexample> 对于图形安装程序,需要添加 <userinput>vga=788</userinput> 到这行的尾部。还可以添加其他的参数。
6 days ago
Manually copying files to the USB stick
手动复制文件到 U 盘
6 days ago
The installation files for systems supported by the armhf multiplatform kernel (see <xref linkend="armhf-armmp-supported-platforms"/>) consist of a standard Linux kernel image, a standard Linux initial ramdisk image and a system-specific device-tree blob. The kernel and the initial ramdisk image for tftp-booting can be obtained from &armmp-firmware-img; and the device-tree blob can be obtained from &armmp-dtb-img;. The tar archive for creating a bootable USB stick with the installer can be obtained from &armmp-hd-media-tarball;.
由 armhf 多平台内核(请参见 <xref linkend="armhf-armmp-supported-platforms"/>)支持的系统的安装文件包括 Lixux 内核映像、标准 Linux 初始虚拟硬盘映像和基于系统的设备树 blob。用于 tftp 引导的内核和初始虚拟硬盘映像可以从 &armmp-firmware-img; 中得到,而设备树 blog 可以从 &armmp-dtb-img; 得到。
6 days ago
The installation files for systems supported by the armhf multiplatform kernel (see <xref linkend="armhf-armmp-supported-platforms"/>) consist of a standard Linux kernel image, a standard Linux initial ramdisk image and a system-specific device-tree blob. The kernel and the initial ramdisk image for tftp-booting can be obtained from &armmp-firmware-img; and the device-tree blob can be obtained from &armmp-dtb-img;. The tar archive for creating a bootable USB stick with the installer can be obtained from &armmp-hd-media-tarball;.
由 armhf 多平台内核支持的系统的安装文件包括 Lixux 内核映像、标准 Linux 初始虚拟硬盘映像和基于系统的设备树 blob。
6 days ago
If your machine doesn't support booting from optical media<phrase arch="x86"> (only relevant on very old PC systems)</phrase>, but you do have a set of CD/DVD, you can use an alternative strategy such as <phrase arch="s390">VM reader,</phrase> <phrase condition="bootable-disk">hard disk,</phrase> <phrase condition="bootable-usb">usb stick,</phrase> <phrase condition="supports-tftp">net boot,</phrase> or manually loading the kernel from the disc to initially boot the system installer. The files you need for booting by another means are also on the disc; the &debian; network archive and folder organization on the disc are identical. So when archive file paths are given below for particular files you need for booting, look for those files in the same directories and subdirectories on your installation media.
如果您的机器不支持 CD 从光盘媒介引导<phrase arch="x86"> (仅限于非常古老的 PC 系统)</phrase>,但您有一套 CD/DVD,可以使用替代的方案,例如:<phrase condition="supports-floppy-boot">软盘、</phrase> <phrase arch="s390">磁带、仿真磁带VM 读取器、</phrase> <phrase condition="bootable-disk">硬盘、</phrase> <phrase condition="bootable-usb">U 盘、</phrase> <phrase condition="supports-tftp">网络引导、</phrase> 或者从 CD 光盘手工装载内核来初始化系统安装程序。CD 光盘的里已经包含了用其他方法引导所需的文件;&debian; 网络存档和 CD 文件夹组织方式相同。因此当引导需要特定的文件时,可以从 CD 安装媒介的相同目录和子目录中找到。
6 days ago
By far the easiest way to install &debian-gnu; is from a set of official &debian; installation images. You can buy a set of CDs/DVDs from a vendor (see the <ulink url="&url-debian-cd-vendors;">CD vendors page</ulink>). You may also download the installation images from a &debian; mirror and make your own set, if you have a fast network connection and a CD/DVD burner (see the <ulink url="&url-debian-cd;">Debian CD/DVD page</ulink> and <ulink url="&url-debian-cd-faq;">Debian CD FAQ</ulink> for detailed instructions). If you have such optical installation media, and they are bootable on your machine<phrase arch="x86">, which is the case on all modern PCs</phrase>, you can skip right to <xref linkend="boot-installer"/>. Much effort has been expended to ensure the most-used files are on the first CD and DVD image, so that a basic desktop installation can be done with only the first DVD or - to a limited extent - even with only the first CD image.
目前安装 &debian-gnu; 最容易的方法是使用一组官方的 &debian; CD/DVD-ROM 套件。您可以从一个销售商处购买(安装映像。可以从一个销售商处购买一组CDs/DVDs(参见<ulink url="&url-debian-cd-vendors;">CD 销售商</ulink>)。如果有高速网络和 CD/DVD 刻录机,可以选择从 &debian; 镜像站点下载 CD/DVD-ROM 安装映像,然后自己刻录(参见 <ulink url="&url-debian-cd;">Debian CD/DVD 页</ulink>和 <ulink url="&url-debian-cd-faq;">Debian CD FAQ</ulink> 了解详细说明)。如果您已经有一套 &debian; CD/DVD 并能在机器上引导这些 CDs/DVD这样的光盘安装介质,并能在机器上引导它们,大多数现代 PC 都适用<phrase arch="x86">,大多数现代 PC 都适用这是在所有现代 PCs 的情况</phrase>,可以直接跳到 <xref linkend="boot-installer"/>。我们尽力让最常用的文件包含在第一个 CD 和 DVD 的第一张盘上映像中,所以只使用第一张 DVD 就能完成基本的桌面安装,或者在有限的范围内可以只使用第一 CD 映像
6 days ago
For PXE booting, everything you should need is set up in the <filename>netboot/netboot.tar.gz</filename> tarball. Simply extract this tarball into the <command>tftpd</command> boot image directory. Make sure your dhcp server is configured to pass <filename>pxelinux.0</filename> to <command>tftpd</command> as the filename to boot. For UEFI machines, you will need to pass an appropriate EFI boot image name (such as <filename>/debian-installer/amd64/bootnetx64.efi</filename>).
对于用 PXE 引导来说,您所需的只是建立 <filename>netboot/netboot.tar.gz</filename> 压缩包。只须将此包解压到 <command>tftpd</command> 引导映像目录下。并确保您的 DHCP 服务器的配置将会把 <filename>pxelinux.0</filename> 作为启动所需的文件名传递给 <command>tftpd</command>。对于 UEFI 机器,需要传递适当的 EFI 引导映像名称(如 <filename>/debian-installer/amd64/bootnetx64.efi</filename>)。
6 days ago
Browse all component changes

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity