Source strings

250 Strings 100%
6,237 Words 100%
48,874 Characters 100%

Overview

Project website debian-handbook.info
Instructions for translators

https://debian-handbook.info/contribute/ Mailing list for translators: <debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org

Project maintainers User avatar rhertzog User avatar pere User avatar dleidert
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch bullseye/main
Last remote commit Fix incorrect syntax in pt-BR translation. 02708025
Petter Reinholdtsen authored 4 months ago
Last commit in Weblate es-ES: Translated using Weblate. 84c9d84e
User avatar gallegonovato authored 23 hours ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
File mask */92_short-remedial-course.po
Translation file Not available
Last change June 10, 2023, 5:04 p.m.
Last change made by gallegonovato
Language English
Language code en
Text direction Left to right
Number of speakers 1,728,900,209
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
3 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 250 6,237 48,874
Translated 100% 250 100% 6,237 100% 48,874
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 250 100% 6,237 100% 48,874
Failing checks 39% 99 51% 3,192 53% 26,039
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

6,237
Hosted words
250
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar gallegonovato

Comment added

Good afternoon:

First of all I apologize for the inconvenience. And in case this seems like a silly question, but it has me puzzled.

This string contains the word redirection. Which has a translation in Spanish. But going like this: redirection I understand that it refers to a command in Debian and should not be translated.

And before making this comment, I check other languages that I know, and they translate it.

Please correct me if I am wrong, but I understand that this word should not be translated.

Best regards and thanks for your time and help.

a year ago
User avatar Passero

Comment added

IMO nowadays it's not true anymore. Fan spin (if works) only above a threshold

a year ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
Browse all translation changes