Source strings

301 Strings 100%
7,593 Words 100%
53,670 Characters 100%

Overview

Project website debian-handbook.info
Instructions for translators

https://debian-handbook.info/contribute/ Mailing list for translators: <debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org

Project maintainers User avatar rhertzog User avatar pere User avatar dleidert
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch bullseye/main
Last remote commit Fix incorrect syntax in pt-BR translation. 02708025
Petter Reinholdtsen authored 4 months ago
Last commit in Weblate ru-RU: Translated using Weblate. b085df75
User avatar ashed authored 2 days ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
File mask */04_installation.po
Translation file Not available
Last change Oct. 20, 2022, 4:21 p.m.
Last change made by Allan Nordhøy
Language English
Language code en
Text direction Left to right
Number of speakers 1,728,900,209
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
2 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 301 7,593 53,670
Translated 100% 301 100% 7,593 100% 53,670
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 301 100% 7,593 100% 53,670
Failing checks 20% 61 31% 2,363 31% 17,027
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

7,593
Hosted words
301
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar kingu

Comment added

Should be AMD64 when not talking about the Debian arch.

2 years ago
User avatar kingu

Comment added

Making this ""ISO 9660" filesystem" avoids the erroneous dash between ISO and 9660.

2 years ago
User avatar kingu

Comment added

Better to make this ""ISO 9660" filesystem"

2 years ago
User avatar kingu

Comment added

@pere I don't quite understand "the tasks are listed in a distinct section". Of the book? "Section" is used for (pacakage) repo too (pakkebrønn). "Arkiv" is in conflict with "archive".

2 years ago
User avatar kingu

Comment added

Should be just "Tab",

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
Browse all translation changes