Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Glossary Glossary BSD-3-Clause 0 0 0 0 0 0 0
Unvanquished BSD-3-Clause 0 0 0 0 51 0 0

Overview

Project website unvanquished.net
Instructions for translators

This project manages translations for the free open source Unvanquished game project. If you have any question, please ask in our forums, to report any issue, here is our bug tracker. If you need to reach a project head, you can get in touch with @illwieckz.

Contributing translations on Weblate automatically fills a pull request on GitHub, you can find the current translation pull request and the possible comments there.

Project maintainers User avatar illwieckz User avatar Viech
Language English
Language code en
Text direction Left to right
Number of speakers 1,728,900,209
9 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1,153 6,363 38,861
Translated 100% 1,153 100% 6,363 100% 38,861
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 97% 1,123 99% 6,325 99% 38,608
Failing checks 4% 51 3% 198 2% 1,091
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

6,363
Hosted words
1,153
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+3%
Hosted words
+100%
+4%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Resource updated

The “pkg/unvanquished_src.dpkdir/translation/game.pot” file was changed. 3 weeks ago
User avatar adem

String added

a month ago
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “pkg/unvanquished_src.dpkdir/translation/game.pot” file was enforced. a month ago
User avatar None

Resource updated

The “pkg/unvanquished_src.dpkdir/translation/game.pot” file was changed. a month ago
User avatar None

String added in the repository

a month ago
User avatar gallegonovato

Comment resolved

Comment resolved a month ago
User avatar gallegonovato

Comment added

Good afternoon:

In this string I put the @ ; because of the neutral language or non-sexist language that you comment to use in Spanish.

another option could be: Bienvenido/-a

A hug

a month ago
User avatar None

Resource updated

The “pkg/unvanquished_src.dpkdir/translation/game.pot” file was changed. a month ago
User avatar None

Resource updated

The “pkg/unvanquished_src.dpkdir/translation/game.pot” file was changed. a month ago
User avatar None

String added in the repository

a month ago
Browse all changes for this language