Translation status

86 Strings
98%
337 Words
91%
1,906 Characters
92%

Summary

Project website ubports.com
Instructions for translators

Also check out https://hosted.weblate.org/projects/lomiri/ the operating environment driving the Ubuntu Touch phone OS and https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/ the indicator project used by Ubuntu Touch.

Project maintainers15 User avatar WalterGarcia-FontesUser avatar jonniusUser avatar klhioUser avatar projectmoonUser avatar belohoubUser avatar muhammad23012009User avatar SanderKlootwijkUser avatar remarkUser avatar matdahlUser avatar cibersheepUser avatar brennoflavioUser avatar doniksUser avatar DanfroUser avatar sunweaverUser avatar AlTeveD2v
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://github.com/Danfro/ActivityTracker
Repository branch main
Last remote commit add trackpoint timestamp none check and reduce logging a bit 40d0c07
User avatar Danfro authored 09/12/2025
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) 1cf3ecd
User avatar ssantos authored 05/15/2026
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/ubports/activitytracker/
File mask po/*.po
Translation file Download po/es.po
Last change Sept. 16, 2025, 1:01 p.m.
Last change made by Background commit
Language Spanish
Language code es
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 507,599,381
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
05/11/2026

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 86 337 1,906
Translated 100% 86 100% 337 100% 1,906
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 1% 1 8% 28 7% 143
Strings with suggestions 1% 1 8% 28 8% 155
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

337
Hosted words
86
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 09/16/2025
User avatar alexmmusic

Translation completed

Translation completed 09/15/2025
User avatar alexmmusic

Translation added

09/15/2025
User avatar alexmmusic

Comment added

@danfro I wasn’t suggesting anything, I was simply clarifying for the Spanish translators that I changed the translation from 'Elegir después' to 'Seleccionar después' because there was another identical string in the same app that had already been translated as 'Seleccionar después'.

09/15/2025
User avatar alexmmusic

Comment added

Sorry about that, the comment was intended directly for translators. The suggestion is made in the suggestions tab. It's simply about simplifying the text string.

09/15/2025
User avatar Danfro

Comment resolved

Comment resolved 09/14/2025
User avatar Danfro

Comment added

@alexmmusic I am not sure what your suggesting here or what you would like to see improved. Can you please explain more detailed or suggest a new wording?

09/14/2025
User avatar Danfro

Comment added

@alexmmusic first I would prefer if you could please comment in English. That makes it easier for others (me included), otherwise we need to use a translator.

Regarding your comment, which part do you think is not easy to understand? Would you have a suggestion maybe?

09/14/2025
User avatar None

Resource updated

The “po/es.po” file was changed. 09/14/2025
User avatar None

String updated in the repository

09/14/2025
Browse all translation changes