Overview
Project website | mypaint.app | |
---|---|---|
Instructions for translators | [Crash Course on the MyPaint Github Wiki] (https://github.com/mypaint/mypaint/wiki/Translating-MyPaint#translator-crash-course) Short version: |
|
Project maintainers | achadwick odysseywestra briend jplloyd aesara | |
Translation license | GNU General Public License v2.0 or later | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
https://github.com/mypaint/mypaint.git
|
|
Repository branch | master | |
Last remote commit |
ci: Fix unused import
00483b9e
jtojnar authored 2 months ago |
|
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
5d0b593d
ziweidao authored a month ago |
|
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/mypaint/mypaint/
|
|
File mask |
po/*.po
|
|
Translation file |
Download
po/he.po
|
|
Last change | April 18, 2021, 6:07 p.m. | |
Last change made by | Jesper Lloyd | |
Language | Hebrew | |
Language code | he | |
Text direction | Right to left | |
Number of speakers | 9,402,620 | |
Number of plurals | 4 | |
Plural type | One/two/few/other | |
Plurals | One | 1 | Two | 2 |
Few | 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 110, … | |
Other | 0, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, … | |
Plural formula |
(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && n % 10 == 0) ? 2 : 3))
|
5 days ago
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 1,273 | 6,436 | 40,402 | |||
Translated | 21% | 277 | 11% | 737 | 11% | 4,741 |
Needs editing | 5% | 66 | 2% | 155 | 2% | 995 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 1% | 20 | 1% | 44 | 1% | 313 |
Strings with suggestions | 1% | 21 | 1% | 47 | 1% | 294 |
Untranslated strings | 73% | 930 | 86% | 5,544 | 85% | 34,666 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
—
Hosted words
+100%
—
Hosted strings
+100%
—
Translated
+21%
—
Contributors
—
jplloyd
Comment added |
|
deleted-22907
Translation changed |
|
deleted-22907
Marked for edit |
|
deleted-22907
Translation changed |
|
deleted-22907
Translation changed |
|
deleted-22907
Translation changed |
|
deleted-22907
Comment added |
@jplloyd Translating "%d" of the singular form as "One" is usual in Hebrew. Should the string be changed anyway? 3 years ago |
deleted-22907
Translation added |
|
deleted-22907
Translation added |
|
deleted-22907
Translation added |
|
1,273 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1,273 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
996 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
@omeritzics We have the same rule/recommendation in Swedish (when following grammar rules/recommendations) and probably many other languages. I have changed the source string and updated the translations (fortunately a very straightforward update), so there is no need to change the translation.
The difference between the two source strings, and how the translations are used in code, is that the previous version can not handle placeholders not being present in the translated string, whereas the new one can.
3 years ago