Translation status

97 Strings 0%
245 Words 0%
1,546 Characters 0%

Strings status

Strings Words Characters
97 245 1,546
All strings Browse Translate Zen
97 245 1,546
Unfinished strings Browse Translate Zen
97 245 1,546
Untranslated strings Browse Translate Zen
97 245 1,546
Unfinished strings without suggestions Browse Translate Zen

Overview

Project website mugen.karaokes.moe
Instructions for translators

When there are {{text}} tags, you must leave these tags and not translate the text. The set is replaced by a variable. When there are <1> text </1> tags, you have to leave the tags but translate the text between the tags. Tags allow us to add code to the text such as bolding, having a link, etc. If you have any questions, feel free to join our Discord and talk in channel #translations.

When there is & in karaoke-mugen-app-backend : It's used for mouse-less navigation, you would press Alt and then the letter that is underlined, which is the character after the ampersand (here is an example of that with Firefox). It's important that there is only unique letters for each menu (they are scoped by the title after the first underscore, here it's VIEW).

Project maintainers User avatar Aeden User avatar AxelTerizaki User avatar leonekmi
Translation license MIT License
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository git@gitlab.com:karaokemugen/bases/tags-i18n.git
Repository branch main
Last remote commit 🐛 Update i18n if modified 13f4b3f
User avatar AxelTerizaki authored yesterday
Last commit in Weblate 🐛 Update i18n if modified 13f4b3f
User avatar AxelTerizaki authored yesterday
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/karaoke-mugen/karaoke-mugen-tags/
File mask locales/*.json
Monolingual base language file locales/en.json
Translation file Download locales/nb_NO.json
Last change June 27, 2024, 2:30 p.m.
Last author Louis Royer
2 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 97 245 1,546
Translated 0% 0 0% 0 0% 0
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 100% 97 100% 245 100% 1,546

Quick numbers

245
Hosted words
97
Hosted strings
0%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
Translated
+100%
Contributors
User avatar lroyer

Source string changed

5 days ago
User avatar None

Resource updated

The “locales/en.json” file was changed. 6 days ago
User avatar None

Resource updated

File “locales/nb_NO.json” was added. a week ago
User avatar None

String added in the repository

 
a week ago
User avatar None

String added in the repository

 
a week ago
User avatar None

String added in the repository

 
a week ago
User avatar None

String added in the repository

 
a week ago
User avatar None

String added in the repository

 
a week ago
User avatar None

String added in the repository

 
a week ago
User avatar None

String added in the repository

 
a week ago
Browse all translation changes