hi translators!

thank you for your efforts so far, it's really exciting to see jamovi available in so many languages.

this is a quick note to let you know that if you've added a recent translation for jamovi (one which isn't available in the desktop version just yet), i've made the translations available from the cloud version. you can see how your translation appears here:

https://cloud.jamovi.org

currently, the cloud version does not let you choose a translation from a list (the way the desktop version does), so you'll need to set your browser language settings accordingly.

for the desktop version, we've introduced the idea of in development and production translations. here's a description:

By default, translations will be designated in development. Translations which are in development will not be automatically assigned to users who's device is set to that language, and must be selected from the language menu. Once designated as production, users who's device is set to that language will be presented with that language (provided they have their language settings set to system default).

To transition a language from in development to production, you can add a "X-Status: production\n" line to the raw .po file. Feel free to drop the jamovi admins a line if you don't feel confident doing this.

Translation status

20 Strings 100%
50 Words 100%
283 Characters 100%

Strings status

Strings Words Characters
20 50 283
All strings Browse Translate Zen
20 50 283
Translated strings Browse Translate Zen

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
jamovi-i18n MIT 0 0 0 0 0 0 0
jmv-i18n MIT 0 0 0 0 5 0 0
scatr-i18n MIT 0 0 0 0 0 0 0
surveymv-i18n MIT 0% 23 42 278 23 6 0 0

Overview

Project website www.jamovi.org
Instructions for translators

Welcome

Welcome and thank you for your willingness to contribute to jamovi with translations. This is the place where we host translations for jamovi (the statistical spreadsheet; https://www.jamovi.org/) itself. If you would like to contribute to the jamovi documentation please visit https://hosted.weblate.org/projects/jamovidocs/ and if you would like to contribute to the translation of the jamovi textbook (Learning statistics with jamovi; lsj) please visit https://hosted.weblate.org/projects/lsjdocs/

Important information for translators

Translations for each language are designated one of three statuses; production, in development, or hidden. By default, translations will be designated in development. Translations which are in development will not be automatically assigned to users who's device is set to that language, and must be selected from the language menu. Once designated as production, users who's device is set to that language will be presented with that language (provided they have their language settings set to system default).

To transition a language from in development to production, you can add a "X-Status: production\n" line to the raw .po file. Feel free to drop the jamovi admins a line if you don't feel confident doing this.

There are some special characters that are used for formatting parts of the strings that you may translate. If you find terms preceded by the $-sign (e.g., $key) or enclosed by curly brackets {} (e.g., {n}) or backticks ` (e.g., `data`), they should be kept as they are (it is perhaps easiest to just copy-and-paste them from the original English string). * are also used for formatting (* means italics and ** means bold), but here the words between them have to be translated.

When translating, Weblate offers you "Automatic suggestions" from Google Translate, Microsoft Translator, DeepL (availability may vary depending on the target language). The button / tab for switching it on / showing it is around the lower third of the screen.

Project maintainers User avatar sjentsch User avatar jonathon-love User avatar damiandropmann
Translation license MIT License
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/jamovi/glossary/
File mask *.tbx
Translation file Download ca.tbx
Last change Aug. 30, 2024, 1:09 p.m.
Last change made by None
Language Catalan
Language code ca
Text direction Left to right
Number of speakers 8,218,781
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
3 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 20 50 283
Translated 100% 20 100% 50 100% 283
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

50
Hosted words
20
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
+100%
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 months ago
User avatar fxmiguel

Suggestion accepted

2 months ago
User avatar fxmiguel

Suggestion accepted

2 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 10 months ago
User avatar fxmiguel

Translation completed

Translation completed 10 months ago
User avatar fxmiguel

Translation changed

10 months ago
User avatar fxmiguel

Translation added

10 months ago
User avatar fxmiguel

Translation added

10 months ago
User avatar fxmiguel

Translation added

10 months ago
User avatar fxmiguel

Translation added

10 months ago
Browse all translation changes