hi translators!

thank you for your efforts so far, it's really exciting to see jamovi available in so many languages.

this is a quick note to let you know that if you've added a recent translation for jamovi (one which isn't available in the desktop version just yet), i've made the translations available from the cloud version. you can see how your translation appears here:

https://cloud.jamovi.org

currently, the cloud version does not let you choose a translation from a list (the way the desktop version does), so you'll need to set your browser language settings accordingly.

for the desktop version, we've introduced the idea of in development and production translations. here's a description:

By default, translations will be designated in development. Translations which are in development will not be automatically assigned to users who's device is set to that language, and must be selected from the language menu. Once designated as production, users who's device is set to that language will be presented with that language (provided they have their language settings set to system default).

To transition a language from in development to production, you can add a "X-Status: production\n" line to the raw .po file. Feel free to drop the jamovi admins a line if you don't feel confident doing this.

Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English MIT 316 0 0 0 0 0 0 0
Arabic MIT 11 10 22 144 10 0 0 0
Catalan MIT 20 0 0 0 0 0 0 0
Chinese (Simplified Han script) MIT 20 0 0 0 0 0 0 0
Chinese (Traditional Han script) MIT 23 0 0 0 0 0 0 0
Croatian MIT 16 4 9 53 4 0 0 0
Czech MIT 15 5 11 52 5 0 1 0
Danish MIT 20 0 0 0 0 0 0 0
Dutch MIT 21 0 0 0 0 0 0 0
French MIT 19 1 2 17 1 0 0 0
German MIT 20 0 0 0 0 0 0 0
Greek MIT 12 11 31 153 5 0 0 0
Hebrew MIT 186 8 18 113 7 0 0 0
Hungarian MIT 6 14 38 210 13 0 13 0
Indonesian MIT 48 13 38 214 13 0 1 0
Italian MIT 21 1 2 17 1 0 0 0
Japanese MIT 20 0 0 0 0 0 0 0
Kazakh MIT 20 1 2 17 1 0 0 0
Korean MIT 24 8 28 145 8 0 0 0
Malayalam MIT 92 12 25 158 11 0 0 0
Norwegian Bokmål MIT 20 0 0 0 0 0 0 0
Norwegian Nynorsk MIT 20 0 0 0 0 0 0 0
Persian MIT 11 9 32 153 9 0 0 0
Polish MIT 22 0 0 0 0 0 0 0
Portuguese MIT 20 0 0 0 0 0 0 0
Romanian MIT 0 20 50 283 20 0 0 0
Russian MIT 22 0 0 0 0 0 0 0
Slovenian MIT 1 19 46 267 19 0 0 0
Spanish MIT 20 0 0 0 0 0 0 0
Swedish MIT 20 0 0 0 0 0 0 0
Turkish MIT 21 0 0 0 0 0 0 0
Ukrainian MIT 20 0 0 0 0 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website www.jamovi.org
Instructions for translators

Welcome

Welcome and thank you for your willingness to contribute to jamovi with translations. This is the place where we host translations for jamovi (the statistical spreadsheet; https://www.jamovi.org/) itself. If you would like to contribute to the jamovi documentation please visit https://hosted.weblate.org/projects/jamovidocs/ and if you would like to contribute to the translation of the jamovi textbook (Learning statistics with jamovi; lsj) please visit https://hosted.weblate.org/projects/lsjdocs/

Important information for translators

Translations for each language are designated one of three statuses; production, in development, or hidden. By default, translations will be designated in development. Translations which are in development will not be automatically assigned to users who's device is set to that language, and must be selected from the language menu. Once designated as production, users who's device is set to that language will be presented with that language (provided they have their language settings set to system default).

To transition a language from in development to production, you can add a "X-Status: production\n" line to the raw .po file. Feel free to drop the jamovi admins a line if you don't feel confident doing this.

There are some special characters that are used for formatting parts of the strings that you may translate. If you find terms preceded by the $-sign (e.g., $key) or enclosed by curly brackets {} (e.g., {n}) or backticks ` (e.g., `data`), they should be kept as they are (it is perhaps easiest to just copy-and-paste them from the original English string). * are also used for formatting (* means italics and ** means bold), but here the words between them have to be translated.

When translating, Weblate offers you "Automatic suggestions" from Google Translate, Microsoft Translator, DeepL (availability may vary depending on the target language). The button / tab for switching it on / showing it is around the lower third of the screen.

Project maintainers User avatar sjentsch User avatar jonathon-love User avatar damiandropmann
Translation license MIT License
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/jamovi/glossary/
File mask *.tbx
yesterday

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1,263 2,547 15,689
Source 316 508 3,501
Translated 89% 1,127 86% 2,193 87% 13,693
Needs editing 1% 9 1% 35 1% 167
Read-only 12% 159 10% 258 12% 1,898
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 1% 15 1% 28 1% 180
Untranslated strings 10% 127 12% 319 11% 1,829

Quick numbers

2,547
Hosted words
1,263
Hosted strings
89%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
+1%
Translated
+88%
Contributors
+100%
User avatar None

Changes committed

Changes committed yesterday
User avatar Kurpaph

String added

yesterday
User avatar Kurpaph

String added

yesterday
User avatar Kurpaph

String added

yesterday
User avatar Kurpaph

String added

yesterday
User avatar Kurpaph

String added

yesterday
User avatar Kurpaph

String added

yesterday
User avatar Kurpaph

String added

yesterday
User avatar Kurpaph

String added

yesterday
User avatar Kurpaph

String added

2 days ago
Browse all component changes