These translations are also in use here: https://guardianproject.github.io/haven/

Source strings

3 Strings 100%
258 Words 100%
1,739 Characters 100%

Overview

Project website guardianproject.info
Instructions for translators

https://www.localizationlab.org/contributor Mailing list for translators: <otfl10n@googlegroups.com

Project maintainers User avatar eighthave User avatar emmapeel User avatar n8fr8 User avatar john541 User avatar majamanojlovic User avatar adriano.localizationlab
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository https://github.com/guardianproject/haven.git
Repository branch master
Last remote commit remove donate button for now 1e070fb
User avatar n8fr8 authored 2 years ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Serbian) be06017
Reno Tx authored 2 months ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/guardianproject/haven/
File mask fastlane/android/metadata/*
Monolingual base language file fastlane/android/metadata/en-US
Translation file Download fastlane/android/metadata/en-US
Last change July 22, 2020, 5:30 p.m.
Last change made by ssantos
Language English
Language code en
Text direction Left to right
Number of speakers 1,728,900,209
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
2 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 3 258 1,739
Translated 100% 3 100% 258 100% 1,739
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 66% 2 96% 250 96% 1,671
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

258
Hosted words
3
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar ssantos

Comment added

Can this string please be broken down into smaller chunks to make it easier to translate.

4 years ago
User avatar AO_Localization_Lab

Comment added

@n8fr8 Superfluous comma here, rather "By combining monitoring and device storage with secure communications technologies,"

4 years ago
User avatar AO_Localization_Lab

Comment added

Superfluous comma here, rather "By combining monitoring and device storage with secure communications technologies,"

4 years ago
User avatar None

Resource updated

The “fastlane/android/metadata/en-US” file was changed. 4 years ago
Browse all translation changes