In case a term contains a colon [:], translate only the part to the right of the colon. Do not translate terms in brackets [(…)] or behind commas[,]. They serve only for your better understanding of the meaning.

PR #1237 will add msgctxt. Compare the pot files and tell us your opinion there.

Do not translate terms without comments! They were not added by the GnuCash team but one of you. We will remove them in most cases.

If you think, we should add a term, create a pull request for https://github.com/Gnucash/gnucash/blob/stable/po/glossary/gnc-glossary.txt

Translation status

213 Strings 3%
449 Words 2%
2,956 Characters 2%

Other components

Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Program GPL-2.0-or-later 0% 47% 2,962 24,728 150,768 997 863 0 0

Summary

Project website www.gnucash.org
Instructions for translators

https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation Mailing list for translators: mailto:gnucash-devel@lists.gnucash.org

Project maintainers User avatar milotypeUser avatar fellenUser avatar jrallsUser avatar warlordUser avatar gjanssensUser avatar christopherlamUser avatar cstim
Project reviewers User avatar PedroAlbuquerqueUser avatar kinguUser avatar wtuemuraUser avatar milotypeUser avatar fellenUser avatar jrallsUser avatar warlordUser avatar gjanssensUser avatar christopherlamUser avatar giuseppefUser avatar ZeiPUser avatar kohtalaUser avatar yyoshinoUser avatar SebastianLUser avatar marco.zietzlingUser avatar CWehliUser avatar avmaUser avatar cstimUser avatar Ytx.CashUser avatar cjh0613User avatar usamimikamen_skUser avatar brianhsuUser avatar cjh2User avatar fserrador
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://github.com/Gnucash/gnucash.git
Repository branch stable
Last remote commit Merge John Ralls's branch 'bug799521' into stable 331fbf3dec
User avatar jralls authored 10 hours ago
Last commit in Weblate Merge John Ralls's branch 'bug799521' into stable 331fbf3dec
User avatar jralls authored 10 hours ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/gnucash/gnucash/
File mask po/glossary/*.po
Translation file Download po/glossary/doi.po
Last change June 22, 2024, 6:45 a.m.
Last change made by None
Language Dogri
Language code doi
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-insensitive
Number of speakers 2,818,260
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
2 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 213 449 2,956
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 3% 8 2% 12 2% 64
Translated 3% 8 2% 12 2% 64
Needs editing 1% 1 1% 1 1% 5
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 95% 204 97% 436 97% 2,887

Quick numbers

449
Hosted words
213
Hosted strings
3%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+3%
Contributors
User avatar None

Resource updated

The “po/glossary/doi.po” file was changed. 11 months ago
User avatar None

String added in the repository

 
11 months ago
User avatar fellen

Resource updated

Parsing of the “po/glossary/doi.po” file was enforced. a year ago
User avatar None

Resource updated

The “po/glossary/doi.po” file was changed. a year ago
User avatar None

String updated in the repository

a year ago
User avatar None

String updated in the repository

a year ago
User avatar None

String updated in the repository

a year ago
User avatar None

String updated in the repository

a year ago
User avatar None

String updated in the repository

a year ago
User avatar None

String updated in the repository

a year ago
Browse all translation changes