Component Translated Words
Translations
70.0%
68.0%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing
Project website https://www.debian.org/doc/user-manuals#quick-reference
Instructions for translators https://salsa.debian.org/debian/debian-reference
Number of strings 77517
Number of words 836114
Number of languages 10
Number of source strings 7764
Number of source words 83726
Language Translated Words
Chinese (Simplified)
100.0%
100.0%
Chinese (Traditional)
96.1%
95.4%
Finnish
0.1%
0.1%
French
96.4%
95.5%
Indonesian
18.0%
5.7%
Italian
96.7%
96.3%
Japanese
95.9%
94.8%
Norwegian Bokmål
3.6%
0.3%
Portuguese
94.6%
94.3%
Spanish
97.2%
97.0%
When User Action Detail Object
an hour ago Andika Triwidada New translation Debian Reference/Translations - Indonesian
Anda mengetik <literal>Ctrl-D</literal>, yaitu <literal>tombol Ctrl kiri</literal> dan <literal>tombol d</literal> ditekan bersama-sama, pada prompt perintah untuk menutup kegiatan shell. Jika Anda berada pada konsol mode teks, Anda kembali ke prompt login dengan ini. Meskipun karakter kontrol ini disebut sebagai "kontrol D" dengan huruf besar, Anda tidak perlu menekan tombol Shift. Ekspresi singkat, <literal>^D</literal>, juga digunakan untuk <literal>Ctrl-D</literal>. Sebagai alternatif, Anda dapat mengetikkan "exit".
3 hours ago Andika Triwidada New translation Debian Reference/Translations - Indonesian
Anda juga dapat berpindah ke konsol virtual lain, mis. ke konsol 1, dari commandline.
3 hours ago Andika Triwidada New translation Debian Reference/Translations - Indonesian
Jika Anda berada di bawah X Window System, Anda mendapatkan akses ke konsol mode teks #1 dengan menekan tombol <literal>Ctrl-Alt-F1</literal>, yaitu <literal>tombol Ctrl kiri</literal>, <literal>tombol Alt kiri</literal>, dan <literal>tombol F1</literal> ditekan bersama-sama. Anda dapat bisa kembali ke X Window System, biasanya berjalan pada konsol virtual 7, dengan menekan <literal>Alt-F7</literal>.
yesterday Andika Triwidada New translation Debian Reference/Translations - Indonesian
Dalam sistem Debian default, ada enam konsol mode teks <ulink url="&vtbaalike;">mirip VT100</ulink> yang dapat ditukar, tersedia untuk memulai shell perintah langsung pada host Linux. Kecuali Anda berada di lingkungan GUI, Anda dapat beralih antara konsol virtual dengan menekan <literal>tombol Alt kiri</literal> dan salah satu tombol <literal>F1</literal>-<literal>F6</literal> secara bersamaan. Setiap konsol mode teks memungkinkan login yang independen ke akun dan menawarkan lingkungan multiuser. Lingkungan multiuser ini adalah fitur Unix yang hebat, dan sangat adiktif.
yesterday Andika Triwidada New translation Debian Reference/Translations - Indonesian
Jangan pernah menjalankan program GUI remote tidak terpercaya di bawah X Window ketika informasi penting ditampilkan karena itu dapat menguping X layar Anda.
yesterday Andika Triwidada New translation Debian Reference/Translations - Indonesian
Jangan pernah memulai pengelola tampilan sesi X di bawah root account dengan mengetikkan <literal>root</literal> ke prompt manajer tampilan seperti <citerefentry><refentrytitle>gdm3</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>.
yesterday Andika Triwidada New translation Debian Reference/Translations - Indonesian
Ketika menu desktop Anda tidak mulai alat administrasi sistem GUI otomatis dengan hak istimewa sesuai, Anda dapat mulai mereka dari prompt shell akar X emulator terminal, seperti <citerefentry><refentrytitle>gnome-terminal</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>rxvt</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, atau <citerefentry><refentrytitle>xterm</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. Lihat <xref linkend="_the_root_shell_prompt"/> dan <xref linkend="_running_x_clients_as_root"/>.
yesterday None Committed changes Debian Reference/Translations - Spanish
yesterday None Committed changes Debian Reference/Translations - Indonesian
2 days ago Tatiana Canales New translation Debian Reference/Translations - Spanish
AsiEl progne la opción «<literal>nomatime</literal>» o «<literal>relatime</literal>» en el montaje de <literal>/init</literal&gtc; es un programa binario <literal>systemd</literal> si initramfs fue crado por &lt;literabl>dracut</literal>.
Browse all project changes

Activity in last 30 days

Activity in last year