Translation status

719 Strings 100% Translate
7,351 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
sublevel1 GPL-2.0 99% 1 2
sublevel2 This component is linked to the Debian Installer/sublevel1 repository. GPL-2.0
sublevel4 This component is linked to the Debian Installer/sublevel1 repository. GPL-2.0
sublevel5 This component is linked to the Debian Installer/sublevel1 repository. GPL-2.0

Translation Information

Project website salsa.debian.org/installer-team/d-i
Instructions for translators

https://d-i.debian.org/l10n-stats/translation-status.html Mailing list for translators: <<debian-boot@lists.debian.org>

Project maintainers User avatar hwansing
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Source code repository https://salsa.debian.org/installer-team/d-i.git
Repository branch master
Last remote commit [Commit from Weblate] Tamil translation update 285611b5e5
User avatar agnihot3 authored yesterday
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/debian-installer/sublevel1/
Filemask packages/po/sublevel3/*.po
Translation file packages/po/sublevel3/zh_TW.po
Resource update 3 months ago
The letter is the arrangement of the copies:
n - near copies: Multiple copies of one data block are at similar
offsets in different devices.
f - far copies: Multiple copies have very different offsets
o - offset copies: Rather than the chunks being duplicated within a
stripe, whole stripes are duplicated but are rotated by one
device so duplicate blocks are on different devices.
此字母是表示複製的方式:
n - 近端複製 (near copies):單一資料區塊的多個複製資料將儲存於不同
裝置中的相似位置。
f - 遠端複製 (far copies):將多個複製資料儲存於完全不同的偏移位置。
o - 偏移複製 (offset copies):不同於將資料區塊全部複製在單一資料串
內,在此是將個別資料串複製到單一裝置內並循環使用,因而被複製的
區塊將會放在不同的裝置上。
3 months ago
The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}, code ${CODENAME}, self-described as '${DESCRIPTION}') will be used as the installation ISO image.
將使用在 ${DEVICE} 的 ${FILENAME} (${SUITE}, 代號 ${CODENAME}, 自述為 '${DESCRIPTION}') 的檔案,作為安裝用的 ISO 映像檔。
3 months ago
Please select the size of the font for the console. Some font sizes require framebuffer.
請替主控台選擇字體大小。比如說,在電腦開機時,所使用的字體大小為 8x16某些字體大小需要使用幀緩衝區(framebuffer)
3 months ago
New string to translate 6 months ago
Resource update 6 months ago
User avatar None

Source string changed

Debian Installer / sublevel3Chinese (Traditional)

Please select the size of the font for the console. For reference, the font used when the computer boots has size 8x16 Some font sizes require framebuffer.
6 months ago
Resource update 9 months ago
Resource update a year ago
Resource update a year ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 719 7,351 45,452
Translated 100% 719 7,351 45,452
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change Oct. 23, 2020, 4:46 a.m.
Last author Walter Cheuk

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity