Component | Translated | Untranslated | Untranslated words | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
sublevel1 GPL-2.0 | 88% | 3,565 | 40,687 | 1,652 | 10 | 5 | |
|
|||||||
sublevel2
|
88% | 3,958 | 61,922 | 2,648 | 28 | 1 | |
|
|||||||
sublevel3
|
87% | 5,282 | 60,728 | 2,548 | 1 | 1 | |
|
|||||||
sublevel4
|
83% | 614 | 6,606 | 223 | 2 | ||
|
|||||||
sublevel5
|
86% | 394 | 5,437 | 174 | 1 | ||
|
|||||||
Glossary Debian Installer GPL-2.0 | |||||||
|
Project website | salsa.debian.org/installer-team/d-i |
---|---|
Instructions for translators | https://d-i.debian.org/l10n-stats/translation-status.html Mailing list for translators: <<debian-boot@lists.debian.org> |
Project maintainers |
![]() |
Translation license | GPL-2.0 sublevel1 sublevel2 sublevel3 sublevel4 sublevel5 Debian Installer |
Languages | 63 |
Source strings | 2,023 |
Source words | 19,725 |
Source characters | 120,845 |
Hosted strings | 111,147 |
Hosted words | 1,148,798 |
Hosted characters | 7,030,950 |
You now have the option of scanning additional media for use by the package manager (apt). Normally these should be from the same set as the one you booted from. If you do not have any additional media, this step can just be skipped.
Сада имате могућност да скенирате додатне медије које користи управљач пакетима (програм (apt). Обично би требало да су из истог сета као већ подигнути. Ако немате никаквих додатних медија онда можете једноставно прескочити овај корак.
* blocks of hexadecimal characters separated by colons (IPv6).
* blokker med heksadesimale teikn skilt med kolon (IPv6).