Language Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Catalan This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 96% 6 333 7
Chinese (Simplified) This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 4
Chinese (Traditional) This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 50% 91 3,289 15
Czech This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 93% 12 821 21
Danish This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 96% 6 333 3
English This translation is used for source strings. This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 32
Finnish This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 85% 26 1,270 13
Hungarian This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 87% 22 1,173 11
Norwegian Bokmål This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 0% 182 3,959
Norwegian Nynorsk This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 0% 182 3,959
Romanian This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 0% 182 3,959 1
Spanish This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 90% 18 1,163 11
Swedish This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 3
Tagalog This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 0% 182 3,959
Ukrainian This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 0% 182 3,959
Vietnamese This component is linked to the Debian Installation Guide/Bookinfo repository. GPL-2.0 86% 24 1,242 19
Please sign in to see the alerts.
Project website salsa.debian.org/installer-team/installation-guide
Mailing list for translators debian-boot@lists.debian.org
Instructions for translators

https://d-i.debian.org/doc/installation-guide/

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v2.0 only
Source code repository https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide.git
Repository branch master
Last remote commit Add changelog entries for translation updates 0ebf74a89
User avatar hwansing authored 3 days ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/debian-installation-guide/bookinfo/
Filemask po/*/random-bits.po
Number of strings 2,912
Number of words 63,344
Number of characters 487,904
Number of languages 16
Number of source strings 182
Number of source words 3,959
Number of source characters 30,494
Resource update 4 days ago
Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to <quote>UTC</quote> or <quote>LOCAL</quote> determines whether the system will interpret the hardware clock as being set to UTC respective local time. The following command allows you to set that. <informalexample><screen>
# editor /etc/adjtime
</screen></informalexample> Here is a sample: <informalexample><screen>
0.0 0 0.0
0
UTC
</screen></informalexample> The following command allows you to choose your timezone.
Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to的第三行设置为 <quote>UTC</quote> or <quote>LOCAL</quote> determines whether the system will interpret the hardware clock as being set to UTC respective local time. The following command allows you to set that. ,决定系统是否将认为硬件时钟被设置为UTC各自的本地时间。后面的命令允许设置它。<informalexample><screen>
# editor /etc/adjtime
</screen></informalexample> Here is a sample: 这是个例子:<informalexample><screen>
0.0 0 0.0
0
UTC
</screen></informalexample> The following command allows you to choose your timezone.后面的命令允许选择时区。
4 days ago
Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to <quote>UTC</quote> or <quote>LOCAL</quote> determines whether the system will interpret the hardware clock as being set to UTC respective local time. The following command allows you to set that. <informalexample><screen>
# editor /etc/adjtime
</screen></informalexample> Here is a sample: <informalexample><screen>
0.0 0 0.0
0
UTC
</screen></informalexample> The following command allows you to choose your timezone.
Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to <quote>UTC</quote> or <quote>LOCAL</quote> determines whether the system will interpret the hardware clock as being set to UTC respective local time. The following command allows you to set that. <informalexample><screen>
# editor /etc/adjtime
</screen></informalexample> Here is a sample: <informalexample><screen>
0.0 0 0.0
0
UTC
</screen></informalexample> The following command allows you to choose your timezone.
4 days ago
Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to <quote>UTC</quote> or <quote>LOCAL</quote> determines whether the system will interpret the hardware clock as being set to UTC respective local time. The following command allows you to set that. <informalexample><screen>
# editor /etc/adjtime
</screen></informalexample> Here is a sample: <informalexample><screen>
0.0 0 0.0
0
UTC
</screen></informalexample> The following command allows you to choose your timezone.
<filename>/etc/default/rcS</filename> 文件中的选项决定系统是以 UTC 还是本地时间解释硬件时钟。下面命令可以让您设定和选择时区。
4 days ago
The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty directory. Should this fail, you may be able to mount proc from outside the chroot:
<userinput>ls /proc</userinput> 命令现在应该列出非空目录。如果失败,您应该从 chroot: 以外加载 proc
4 days ago
bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; note that the postinst scripts of some packages may try to create device files, so this option should only be used with care
将 host 系统上加载的 /dev 绑定到 target 系统的 /dev;注意,有些软件包的 postinst 脚本会创建设备文件,所以要小心使用改选项
4 days ago
Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. <command>chroot</command> into it: <informalexample><screen>
# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst /bin/bash
</screen></informalexample> If the target architecture is different from the host, you will need to first copy qemu-user-static to the new host: <informalexample><screen>
# cp /usr/bin/qemu-ARCH-static /mnt/debinst/usr/bin
# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst qemu-ARCH-static /bin/bash
</screen></informalexample> After chrooting you may need to set the terminal definition to be compatible with the &debian; base system, for example: <informalexample><screen>
# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>
</screen></informalexample> Depending on the value of TERM, you may have to install the <classname>ncurses-term</classname> package to get support for it.
现在您的磁盘上已经有了一个功能虽弱但却是真正的 &debian; 系统。键入 <command>chroot</command> 命令进入:<informalexample><screen>
# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst /bin/bash
</screen></informalexample>如果目标架构与主机不同,那么需要首先将 qemu-user-static 复制到新的主机:<informalexample><screen>
# cp /usr/bin/qemu-ARCH-static /mnt/debinst/usr/bin
# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst qemu-ARCH-static /bin/bash
</screen></informalexample> chrooting 之后,会需要设置终端定义与 &debian; 基本系统兼容,例如:<informalexample><screen>
# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>
</screen></informalexample> 依赖于 TERM 的值,会必须安装 <classname>ncurses-term</classname> 软件包,来从中得到支持。
4 days ago
Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. <command>chroot</command> into it: <informalexample><screen>
# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst /bin/bash
</screen></informalexample> If the target architecture is different from the host, you will need to first copy qemu-user-static to the new host: <informalexample><screen>
# cp /usr/bin/qemu-ARCH-static /mnt/debinst/usr/bin
# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst qemu-ARCH-static /bin/bash
</screen></informalexample> After chrooting you may need to set the terminal definition to be compatible with the &debian; base system, for example: <informalexample><screen>
# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>
</screen></informalexample> Depending on the value of TERM, you may have to install the <classname>ncurses-term</classname> package to get support for it.
Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk.现在您的磁盘上已经有了一个功能虽弱但却是真正的 &debian; 系统。键入 <command>chroot</command> into it: 命令进入:<informalexample><screen>
# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst /bin/bash
</screen></informalexample> If the target architecture is different from the host, you will need to first copy如果目标架构与主机不同,那么需要首先将 qemu-user-static to the new host: 复制到新的主机:<informalexample><screen>
# cp /usr/bin/qemu-ARCH-static /mnt/debinst/usr/bin
# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst qemu-ARCH-static /bin/bash
</screen></informalexample> After chrooting you may need to set the terminal definition to be compatible with the &debian; base system, for example: 之后,会需要设置终端定义与 &debian; 基本系统兼容,例如:<informalexample><screen>
# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>
</screen></informalexample> Depending on the value of TERM, you may have to install the依赖于 TERM 的值,会必须安装 <classname>ncurses-term</classname> package to get support for it.软件包,来从中得到支持。
4 days ago
Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. <command>chroot</command> into it: <informalexample><screen>
# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst /bin/bash
</screen></informalexample> If the target architecture is different from the host, you will need to first copy qemu-user-static to the new host: <informalexample><screen>
# cp /usr/bin/qemu-ARCH-static /mnt/debinst/usr/bin
# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst qemu-ARCH-static /bin/bash
</screen></informalexample> After chrooting you may need to set the terminal definition to be compatible with the &debian; base system, for example: <informalexample><screen>
# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>
</screen></informalexample> Depending on the value of TERM, you may have to install the <classname>ncurses-term</classname> package to get support for it.
Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. <command>chroot</command> into it: <informalexample><screen>
# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst /bin/bash
</screen></informalexample> If the target architecture is different from the host, you will need to first copy qemu-user-static to the new host: <informalexample><screen>
# cp /usr/bin/qemu-ARCH-static /mnt/debinst/usr/bin
# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst qemu-ARCH-static /bin/bash
</screen></informalexample> After chrooting you may need to set the terminal definition to be compatible with the &debian; base system, for example: <informalexample><screen>
# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>
</screen></informalexample> Depending on the value of TERM, you may have to install the <classname>ncurses-term</classname> package to get support for it.
4 days ago
Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. <command>chroot</command> into it: <informalexample><screen>
# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst /bin/bash
</screen></informalexample> If the target architecture is different from the host, you will need to first copy qemu-user-static to the new host: <informalexample><screen>
# cp /usr/bin/qemu-ARCH-static /mnt/debinst/usr/bin
# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst qemu-ARCH-static /bin/bash
</screen></informalexample> After chrooting you may need to set the terminal definition to be compatible with the &debian; base system, for example: <informalexample><screen>
# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>
</screen></informalexample> Depending on the value of TERM, you may have to install the <classname>ncurses-term</classname> package to get support for it.
现在您的磁盘上已经有了一个功能虽弱但却是真正的 &debian; 系统。键入 <command>chroot</command> 命令进入:<informalexample><screen>
# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst /bin/bash
</screen></informalexample> 然后您需要设置与 &debian; 基本系统兼容的终端定义,例如:
4 days ago
Browse all component changes

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity