Translation status

Strings8
100.0% Translate
Words404
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
00a_preface 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
00b_foreword 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
01_the-debian-project 22.4% 20.5% 0.0% 0.0% 0.2% 0.2% Translate
02_case-study 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 1.5% Translate
03_existing-setup 1.0% 0.1% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
04_installation 21.9% 19.9% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
05_packaging-system 1.0% 0.1% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
06_apt 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
07_solving-problems 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
08_basic-configuration 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
09_unix-services 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.2% Translate
10_network-infrastructure 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.3% Translate
11_network-services 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
12_advanced-administration 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
13_workstation 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
14_security 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
15_debian-packaging 0.6% 0.1% 0.0% 0.6% 0.0% 0.0% Translate
70_conclusion 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
90_derivative-distributions 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
92_short-remedial-course 0.6% 0.1% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
99_website 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Author_Group 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Book_Info 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Revision_History 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators

https://debian-handbook.info/contribute/

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GPL-2.0+ or CC-BY-SA-3.0
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch jessie/master
Last remote commit cs-CZ 7b8d631f
Jaroslav Tesař authored a month ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Filemask*/99_backcover.po
Translation file ko-KR/99_backcover.po
When User Action Detail Object
7 months ago None Committed changes Debian Handbook/99_backcover - Korean
7 months ago shmishmi79 New translation Debian Handbook/99_backcover - Korean
이 책에는 사연이 있습니다. 처음에 프랑스어로 처음 발간되었으며(Cahier de l'Admin Debian published by Eyrolles) 수백명의 후원을 통해서 영어로 번역되었습니다. 이 책에 대해서 더 알아보고 싶으면 다음의 링크를 참조하세요 : (https://debian-handbook.info), 이 책의 e-book 형식으로 다운로드 받을 수 있습니다.
7 months ago shmishmi79 New translation Debian Handbook/99_backcover - Korean
<emphasis role="strong">롤랜드 매스(Roland Mas)</emphasis>는 프랑스 파리의 국립 통신대학(ENST)를 졸업한 통신 엔지니어입니다. 그는 2000년부터 FusionForge 소프트웨어의 개발자임과 동시에 데비안 개발자로 일하면서, 데비안 GNU/리눅스 설치/이식과 응용 프로그램 설치에 전문화된 프리랜서로 일하고 있습니다.
7 months ago shmishmi79 New translation Debian Handbook/99_backcover - Korean
<emphasis role="strong">라파엘 헤르 조그(Raphaël Hertzog)</emphasis>는 리옹 프랑스에 있는 국립 과학 응용 연구소(INSA)를 졸업하고, 1997년부터 데비안 개발자로 지내왔습니다. 그는 프랑스 IT 기업중 최초로 데비안 GNU/리눅스에 특화된 Freexian의 설립자이자, 리눅스 계열에서 가장 중요한 개발자 중 한명입니다.
7 months ago shmishmi79 New translation Debian Handbook/99_backcover - Korean
이 책은 전문 시스템 관리자를 위해서만 제작된 것이 아닙니다. 당신의 컴퓨터에 데비안 또는 우분투가 설치되었다면, 당신도 사실상 관리자(administrator)입니다! 이 책을 통해서 어떻게 작동하는지 알아보고, 숨은 가치를 찾아보세요. 시스템에 대해서 이해를 하면, 문제가 발생되었을 때 해결하는데에 들일 당신의 귀중한 시간을 아낄 수 있을겁니다.
7 months ago shmishmi79 New translation Debian Handbook/99_backcover - Korean
데비안 8 "Jessie"에 맞춰 업데이트 되는 데비안 사용자 핸드북은 지금까지 6개의 버전에 걸쳐 개정/개편되었습니다. 모두에게 공개되는 이 책은, 데비안을 효과적으로 쓰고 전문지식을 기르고 싶은 분들에게 도움이 되고자 제작되었습니다. 유능한 리눅스 이용자가 되기위한 모든 주제에 대해서 다뤘습니다. 설치부터 업그레이드, 패키지 생성 그리고 커널 컴파일링, 모니터링, 백업과 이식, 그리고 특수목적 이용자를 위한 SE리눅스 및 AppArmor(보안), 자동 설치, 그리고 Xen, KVM, LXC를 이용한 시각화 프로그램 설치 방법까지 다루고 있습니다.
7 months ago shmishmi79 Translation changed Debian Handbook/99_backcover - Korean
데비안 GNU/리눅스는 비상업적이고, 신뢰성과 풍부한 소프트웨어를 갖추고 있는 유명한 리눅스 계열입니다. 네트워크를 통해서 전세계적으로 참여하는 수많은 개발자들로부터 만들어지고 유지보수되는 데비안은 사회적 계약을 통해 연결되어 있습니다. 데비안 재단의 문서에는 이 프로젝트의 목표를 다음과 같이 정의합니다 : 100% 무료인 운영체제를 통해서 사용자의 요구에 충족시키자! 데비안과 파생된 계열들(예 : 우분투)의 운영체제 시장의 생태계가 지속적으로 성공함유지됨으로써 많은 분들이 데비안의 기술로부터 혜택을 보고 있습니다.
7 months ago shmishmi79 New translation Debian Handbook/99_backcover - Korean
데비안 GNU/리눅스는 비상업적이고, 신뢰성과 풍부한 소프트웨어를 갖추고 있는 유명한 리눅스 계열입니다. 네트워크를 통해서 전세계적으로 참여하는 수많은 개발자들로부터 만들어지고 유지보수되는 데비안은 사회적 계약을 통해 연결되어 있습니다. 데비안 재단의 문서에는 이 프로젝트의 목표를 다음과 같이 정의합니다 : 100% 무료인 운영체제를 통해서 사용자의 요구에 충족시키자! 데비안과 파생된 계열들(예 : 우분투)의 운영체제 시장의 생태계가 지속적으로 성공함으로써 많은 분들이 데비안의 기술로부터 혜택을 보고 있습니다.
7 months ago None Committed changes Debian Handbook/99_backcover - Korean
7 months ago shmishmi79 New translation Debian Handbook/99_backcover - Korean
데비안 제시(Jessie) 초보자부터 숙련자까지
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 8 404 2718
Translated 100.0% 8 404 2718
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 0.0% 0 0 0

Last activity

Last change May 8, 2019, 11:12 a.m.
Last author Jun Hyung Shin

Activity in last 30 days

Activity in last year