Translation status

Strings70
100.0% Translate
Words1554
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
00a_preface 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
00b_foreword 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
01_the-debian-project 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.2% Translate
02_case-study 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 1.5% Translate
03_existing-setup 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
04_installation 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
05_packaging-system 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
06_apt 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
07_solving-problems 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
08_basic-configuration 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
09_unix-services 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.2% Translate
10_network-infrastructure 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.3% Translate
11_network-services 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
12_advanced-administration 84.4% 75.1% 15.6% 15.0% 0.0% 0.0% Translate
13_workstation 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
14_security 52.7% 27.8% 47.3% 47.3% 0.0% 0.0% Translate
15_debian-packaging 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
70_conclusion 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
92_short-remedial-course 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
99_backcover 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
99_website 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Author_Group 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Book_Info 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
debian-handbook 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Revision_History 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators https://debian-handbook.info/contribute/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GPL-2.0+ or CC-BY-SA-3.0
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch jessie/master 0a8dd8c5, 2 weeks ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Filemask*/90_derivative-distributions.po
Translation file id-ID/90_derivative-distributions.po
When User Action Detail Object
a year ago None Committed changes Debian Handbook/90_derivative-distributions - Indonesian
a year ago andika Translation changed Debian Handbook/90_derivative-distributions - Indonesian
Menggabungkan CD-ROM ini ke USB stick memungkinkan Anda membawa berkas-berkas Anda, dan untuk bekerja di komputer manapun tanpa meninggalkan jejak - ingat bahwa distribusi tidak menggunakan hard-disk sama sekali. Knoppix menggunakan LXDE (desktop grafis ringan) secara default, tetapi versi DVD juga menyertakan GNOME dan KDE. Banyak distribusi lain menyediakan kombinasi desktop dan perangkat lunak lainnya. Hal ini, sebagian, dimungkinkan berkat paket Debian <emphasis role=“pkg”"pkg">live-build</emphasis> yang membuat relatif mudah untuk membuat LiveCD. <ulink type="block" url="http://live.debian.net/" />
a year ago andika Translation changed Debian Handbook/90_derivative-distributions - Indonesian
Distribusi Knoppix hampir tidak membutuhkan pengenalan. Ini adalah distribusi populer pertama yang menyediakan <emphasis>LiveCD</ emphasis>; dengan kata lain, CD-ROM bootable yang menjalankan sistem Linux turn-key tanpa persyaratan untuk hard-disk - sebarang sistem yang sudah diinstal pada mesin akan dibiarkan tidak tersentuh. Deteksi otomatis dari perangkat yang tersedia memungkinkan distribusi ini berfungsi di sebagian besar konfigurasi perangkat keras. CD-ROM memuat hampir 2 GB perangkat lunak (terkompresi), dan versi DVD-ROM memiliki lebih banyak lagi.
a year ago andika Translation changed Debian Handbook/90_derivative-distributions - Indonesian
Linux Mint menyertakan sejumlah besar perangkat lunak priprietari untuk meningkatkan pengalaman pengguna yang mungkin membutuhkannya. Misalnya: Adobe Flash dan kodek-kodek multimedia. <ulink type=”block” url=”"block" url="http://www.linuxmint.com/" />
a year ago andika Translation changed Debian Handbook/90_derivative-distributions - Indonesian
Ini menjelaskan mengapa distribusi turunan diundang untuk ikut terlibat dalam diskusi pada milis <literal>debian-derivatives@lists.debian.org</literal>, dan untuk berpartisipasi dalam sensus derivatif. Sensus ini bertujuan mengumpulkan informasi tentang pekerjaan yang sedang berlangsung dalam suatu derivatif sehingga para maintainer resmi Debian dapat melacak dengan lebih baik keadaan dari paket-paket mereka dalam varian-varian Debian. <ulink type="block" url="https://wiki.debian.org/"DerivativesFrontDesk" /><ulink type="block" url="https://wiki.debian.org/"Derivatives/Census" />
a year ago andika Committed changes Debian Handbook/90_derivative-distributions - Indonesian
a year ago andika Translation uploaded Debian Handbook/90_derivative-distributions - Indonesian
Situs web Distrowatch mengacu ke sejumlah besar distribusi Linux, banyak yang didasarkan pada Debian. Menjelajahi situs ini adalah cara yang bagus untuk mendapatkan rasa keragaman di dunia Perangkat Lunak Bebas. <ulink type = "block" url="http://distrowatch.com" />
a year ago andika Translation uploaded Debian Handbook/90_derivative-distributions - Indonesian
Formulir pencarian dapat membantu melacak distribusi berdasarkan leluhurnya. Pada Maret 2015, memilih Debian mengarah ke 131 distribusi aktif! <ulink type="block" url="http://distrowatch.com/search.php" />
a year ago andika Translation uploaded Debian Handbook/90_derivative-distributions - Indonesian
DoudouLinux menargetkan anak-anak muda (mulai dari 2 tahun). Untuk mencapai tujuan ini, ia menyediakan antarmuka grafis yang sangat disesuaikan (berdasarkan LXDE) dan dilengkapi dengan banyak permainan dan aplikasi edukatif. Akses internet difilter untuk mencegah anak-anak mengunjungi situs web yang bermasalah. Iklan diblokir. Tujuannya adalah agar orang tua bebas untuk membiarkan anak-anak mereka menggunakan komputer mereka setelah boot ke DoudouLinux. Dan anak-anak harus suka menggunakan DoudouLinux, sama seperti mereka menikmati konsol game mereka. <ulink type="block" url="http://www.doudoulinux.org" />
a year ago andika Translation uploaded Debian Handbook/90_derivative-distributions - Indonesian
Raspbian adalah hasil bangun ulang Debian yang dioptimalkan untuk keluarga Raspberry Pi yang populer (dan murah) dari komputer papan tunggal. Perangkat keras untuk platform itu lebih kuat daripada arsitektur <emphasis role="architecture">armel</emphasis> yang dapat dimanfaatkan oleh Debian, tetapi tidak memiliki beberapa fitur yang diperlukan untuk <emphasis role="architecture">armhf</emphasis>; jadi Raspbian adalah sejenis perantara, dibangun khusus untuk perangkat keras itu dan termasuk patch-patch yang menargetkan komputer ini saja. <ulink type = "block" url="https://raspbian.org" />
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 70 1554
Translated 100.0% 70 1554
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change April 6, 2018, 1:03 p.m.
Last author Andika Triwidada

Activity in last 30 days

Activity in last year