Translation status

Strings24
100.0% Translate
Words743
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
00a_preface 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
00b_foreword 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
01_the-debian-project 100.0% 100.0% 0.0% 10.1% 0.0% 0.2% Translate
02_case-study 100.0% 100.0% 0.0% 9.0% 0.0% 1.5% Translate
03_existing-setup 100.0% 100.0% 0.0% 7.8% 0.0% 0.0% Translate
04_installation 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
05_packaging-system 100.0% 100.0% 0.0% 9.9% 0.0% 0.0% Translate
06_apt 100.0% 100.0% 0.0% 13.8% 0.0% 0.0% Translate
07_solving-problems 100.0% 100.0% 0.0% 5.2% 0.0% 0.0% Translate
08_basic-configuration 100.0% 100.0% 0.0% 20.9% 0.0% 0.0% Translate
09_unix-services 100.0% 100.0% 0.0% 15.0% 0.0% 0.2% Translate
10_network-infrastructure 100.0% 100.0% 0.0% 18.6% 0.0% 0.3% Translate
11_network-services 100.0% 100.0% 0.0% 9.4% 0.0% 0.0% Translate
12_advanced-administration 100.0% 100.0% 0.0% 10.3% 0.0% 0.0% Translate
13_workstation 100.0% 100.0% 0.0% 31.4% 0.0% 0.0% Translate
14_security 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
15_debian-packaging 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
90_derivative-distributions 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
92_short-remedial-course 100.0% 100.0% 0.0% 1.8% 0.0% 0.0% Translate
99_backcover 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
99_website 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Author_Group 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Book_Info 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
debian-handbook 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Revision_History 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators https://debian-handbook.info/contribute/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GPL-2.0+ or CC-BY-SA-3.0
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch jessie/master e430ddad, 13 days ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Filemask*/70_conclusion.po
Translation file pt-BR/70_conclusion.po
When User Action Detail Object
2 years ago None Committed changes Debian Handbook/70_conclusion - Portuguese (Brazil)
2 years ago fred_maranhao Translation changed Debian Handbook/70_conclusion - Portuguese (Brazil)
Nós tentamos integrar o máximo que a nossa experiência com o Debian nos ensinou, de maneira que qualquer um possa usa essa distribuição e tirar o melhor proveito o mais rápido possível. Nós esperamos que este livro contribua para fazer o Debian menos confuso e mais popular, e para nós é bem-vinda qualquer publicidade a respeito do Debian!
2 years ago fred_maranhao Translation changed Debian Handbook/70_conclusion - Portuguese (Brazil)
Nós queremos que este livro evolua no espírito dos programas livres. Portanto, damos boas-vindas a contribuições, sugestões e críticas. Por favor enviem-nas a Raphaël (<email>hertzog@debian.org</email>) ou Roland (<email>lolando@debian.org</email>). Para informações práticas, sinta-se à vontade para abrir relatórios de bug contra o pacote Debian <literal>debian-handbook</literal>. O site será utilizado para recolher todas as informações relevantes para sua evolução, e você vai descobrir que há informações sobre como contribuir, em particular, se você quiser traduzir este livro para torná-lo disponível para um público ainda maior do que hoje. <ulink type="block" url="http://debian-handbook.info/" />
2 years ago None Committed changes Debian Handbook/70_conclusion - Portuguese (Brazil)
2 years ago fred_maranhao Translation changed Debian Handbook/70_conclusion - Portuguese (Brazil)
Apesar da sua idade avançada e seu tamanho respeitável, o Debian continua crescendo em todas (algumas vezes inesperadas) as direções. Contribuidores estão repletos de ideias, e discussões na listas de e-mails de desenvolvimentos, mesmo quando elas parecem insignificantes, continuam aumentando o impulso. O Debian às vezes é comparado a um buraco negro, de tamanha densidade que qualquer projeto de software livre é atraído.
2 years ago fred_maranhao Translation changed Debian Handbook/70_conclusion - Portuguese (Brazil)
O projeto Debian está mais forte do que nunca, e bem encaminhado em seu objetivo de se tornar uma distribuição universal; a piada interna dentro da comunidade Debian é sobre <foreignphrase>Dominar o mundo</foreignphrase>.
2 years ago fred_maranhao Translation changed Debian Handbook/70_conclusion - Portuguese (Brazil)
Além destes desenvolvimentos internos, é esperado que novas distribuições baseadas no Debian apareçam, já que muitas ferramentas estão deixando esta tarefa mais fácil. Novos subprojetos especializados também serão iniciados, a fim de ampliar o alcance do Debian para novos horizontes.
2 years ago fred_maranhao Translation changed Debian Handbook/70_conclusion - Portuguese (Brazil)
Um novo recurso do software de manutenção de repositórios, "bikesheds", irá permitir aos desenvolvedores hospedar repositórios com pacotes de propósitos especiais em adição aos repositórios principais; isso irá permitir ter repositórios pessoais de pacotes, repositórios para software ainda não prontos para ir para o repositório principal, repositórios para software que tem apenas uma audiência muito pequena, repositórios temporários para testar novas idéias, e assim por diante.
2 years ago fred_maranhao Translation changed Debian Handbook/70_conclusion - Portuguese (Brazil)
Claro que todas as suites principais de software tiveram um grande lançamento. A última versão de vários ambientes gráficos de trabalho trazem melhor usabilidade e novos recursos. O Wayland, um novo servidor gráfico que está sendo desenvolvido para substituir o X11 como uma alternativa mais moderna, estará disponível (embora talvez não como padrão) para ao menos alguns ambientes gráficos de trabalho.
2 years ago fred_maranhao Translation changed Debian Handbook/70_conclusion - Portuguese (Brazil)
Para aprimorar a segurança e confiabilidade, a maioria, senão todos os pacotes serão feitos para construção reprodutível; quer dizer, será possível reconstruir, byte a byte, pacotes binários idênticos a partir dos pacotes fonte, e assim, permitir que qualquer um verifique que nenhuma adulteração ocorreu durante as construções.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 24 743 4814
Translated 100.0% 24 743 4814
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 0.0% 0 0 0

Last activity

Last change Feb. 18, 2017, 12:47 a.m.
Last author Fred Maranhão

Activity in last 30 days

Activity in last year