Translation status

Strings567
100.0% Translate
Words14916
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
00a_preface 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
00b_foreword 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
01_the-debian-project 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.2% Translate
02_case-study 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 1.5% Translate
03_existing-setup 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
04_installation 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
05_packaging-system 100.0% 100.0% 0.0% 0.3% 0.0% 0.0% Translate
06_apt 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
07_solving-problems 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
08_basic-configuration 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
10_network-infrastructure 52.5% 54.1% 0.0% 0.3% 0.0% 0.3% Translate
11_network-services 1.2% 0.1% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
12_advanced-administration 24.2% 10.4% 0.0% 10.5% 0.0% 0.0% Translate
13_workstation 1.1% 0.1% 0.0% 0.7% 0.0% 0.0% Translate
14_security 0.4% 0.1% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
15_debian-packaging 1.7% 0.1% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
70_conclusion 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
90_derivative-distributions 71.4% 23.9% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
92_short-remedial-course 10.2% 1.2% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
99_backcover 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
99_website 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Author_Group 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Book_Info 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Revision_History 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators https://debian-handbook.info/contribute/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GPL-2.0+ or CC-BY-SA-3.0
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch jessie/master 72caa4bc, 3 days ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Filemask*/09_unix-services.po
Translation file zh-TW/09_unix-services.po
When User Action Detail Object
7 months ago None Committed changes Debian Handbook/09_unix-services - Chinese (Traditional)
7 months ago louies Translation changed Debian Handbook/09_unix-services - Chinese (Traditional)
<primary><command>init在裡面</command></primary>
7 months ago None Committed changes Debian Handbook/09_unix-services - Chinese (Traditional)
7 months ago louies Translation changed Debian Handbook/09_unix-services - Chinese (Traditional)
為了自動設定新使用者的配額,必須組態使用者模板 (使用 <command>edquota</command> 或 <command>setquota</command> 命令) 並在 <filename>/etc/adduser.conf</filename> 檔案的 <varname>QUOTAUSER</varname> 變數中指定讓使用者名稱。該配額組態將自動應用於 <command>adduser</command> 命令新增使用者。
a year ago rhertzog Resource update Debian Handbook/09_unix-services - Chinese (Traditional)
a year ago None Committed changes Debian Handbook/09_unix-services - Chinese (Traditional)
a year ago zerngjia New translation Debian Handbook/09_unix-services - Chinese (Traditional)
a year ago None Committed changes Debian Handbook/09_unix-services - Chinese (Traditional)
a year ago Mari3 Bulk status change Debian Handbook/09_unix-services - Chinese (Traditional)
介紹這麼多 Unix 系統的基本服務後,接著將關注管理機器的環境:網路。很多服務需要網路才能順利的運作。在下一章討論它們。
a year ago Mari3 Bulk status change Debian Handbook/09_unix-services - Chinese (Traditional)
無法順利待機時,罪魁禍首多半是顯示卡的驅動程式。碰到這種情況,先測試最新的 X.org 圖形伺服器的最新版本。
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 567 14916
Translated 100.0% 567 14916
Needs editing 0.0% 0
Failing check 25.2% 143

Last activity

Last change Jan. 20, 2019, 1:50 a.m.
Last author Louies

Activity in last 30 days

Activity in last year