Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
782 16,193 140,131 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
782 16,193 140,131 |
|
Read-only strings | Browse Translate Zen |
432 8,549 82,585 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
1 1 42 |
|
Translated strings with dismissed checks | Browse Translate Zen |
2 169 1,434 |
|
Failing check: Unpluralised | Browse Translate Zen |
1 75 1,309 |
|
Failing check: Ellipsis | Browse Translate Zen |
363 7,940 73,972 |
|
Failing check: Multiple failing checks | Browse Translate Zen |
155 1,109 19,280 |
|
Failing check: Long untranslated | Browse Translate Zen |
10 675 5,130 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | debian-handbook.info | |
---|---|---|
Instructions for translators | https://debian-handbook.info/contribute/ Mailing list for translators: <debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org |
|
Project maintainers | rhertzog pere dleidert | |
Translation license | GNU General Public License v2.0 or later | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
|
|
Repository branch | bullseye/main | |
Last remote commit |
Fix incorrect syntax in pt-BR translation.
02708025
Petter Reinholdtsen authored 4 months ago |
|
Last commit in Weblate |
ru-RU: Translated using Weblate.
50457d68
ashed authored 2 days ago |
|
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
|
|
File mask | */09_unix-services.po |
|
Translation file | Not available | |
Last change | Dec. 5, 2022, 11:51 a.m. | |
Last change made by | Davide Prina | |
Language | English | |
Language code | en | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 1,728,900,209 | |
Number of plurals | 2 | |
Plural type | One/other | |
Plurals | Singular | 1 | Plural | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … |
Plural formula | n != 1 |
yesterday
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 782 | 16,193 | 140,131 | |||
Translated | 100% | 782 | 100% | 16,193 | 100% | 140,131 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 100% | 782 | 100% | 16,193 | 100% | 140,131 |
Failing checks | 55% | 432 | 52% | 8,549 | 58% | 82,585 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
—
Hosted words
+100%
—
Hosted strings
+100%
—
Translated
+100%
—
Contributors
—
Dav
Comment added |
|
Dav
Comment added |
Yes, it is correct:
|
None
Source string added |
|
None
Source string added |
|
kingu
Comment added |
@pere "ignore-same" flagg for denne strengen? 2 years ago |
kingu
Comment added |
Translators could likely think of this as a package named "homonym", which is best avoided. 2 years ago |
kingu
Comment added |
Space before "or"? 2 years ago |
kingu
Comment added |
"or any other client could it" isn't coherent. "get their hands on it"? 2 years ago |
kingu
Comment added |
Suggestion: The default for directories that are ? (x2) 2 years ago |
kingu
Comment added |
There is an extra "/" behind "/etc/modules-load.d", but not behind "/etc/modules"… 2 years ago |
782 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
782 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
I think the author have remove too much... "or any other client could get it"
a year ago