Translation status

161 Strings 100% Translate
3,756 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Book_Info This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
04_installation This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0 1
11_network-services This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
02_case-study This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
05_packaging-system This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
99_backcover This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
90_derivative-distributions This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
debian-handbook This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
08_basic-configuration This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
01_the-debian-project This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0

Translation Information

Project website debian-handbook.info
Instructions for translators

https://debian-handbook.info/contribute/ Mailing list for translators: <<debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org>

Project maintainers User avatar rhertzog User avatar pere
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Source code repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch buster/master
Last remote commit Document how to setup ~/.publican.cfg 9826bf3d
User avatar rhertzog authored a week ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Filemask */07_solving-problems.po
Translation file de-DE/07_solving-problems.po
The <filename>/usr/share/doc/<replaceable>package</replaceable>/</filename> directory also contains some files provided by Debian which complete the documentation by specifying the package's particularities or improvements compared to a traditional installation of the software. The <filename>README.Debian</filename> file also indicates all of the adaptations that were made to comply with the Debian Policy. The <filename>changelog.Debian.gz</filename> file allows the user to follow the modifications made to the package over time: it is very useful to try to understand what has changed between two installed versions that do not have the same behavior. Finally, there is sometimes a <filename>NEWS.Debian.gz</filename> file which documents the major changes in the program that may directly concern the administrator (see <xref linkend="sect.dist-upgrade-problems" />).
Das Verzeichnis <filename>/usr/share/doc/<replaceable>paket</replaceable>/</filename> enthält auch einige von Debian bereitgestellte Dateien, die die Dokumentation vervollständigen, indem sie die Besonderheiten des Pakets genauer beschreiben oder seine Verbesserungen im Vergleich zu einer herkömmlichen Installation der Software. Die Datei <filename>README.Debian</filename> weist auf alle Anpassungen hin, die vorgenommen wurden, um den Debian-Richtlinien zu entsprechen. Die Datei <filename>changelog.Debian.gz</filename> gibt dem Anwender die Möglichkeit, die Veränderungen nachzuvollziehen, die an einem bestimmten Paket im Laufe der Zeit vorgenommen wurden: es ist sehr hilfreich, die Veränderungen zwischen zwei installierten Versionen, die sich nicht gleich verhalten, zu verstehen. Schließlich gibt es manchmal auch eine Datei namens <filename>NEWS.Debian.gz</filename>, die die wesentlichen für einen Administrator wichtigen Änderungen eines Programms erläutert. (siehe auch <xref linkend="sect.dist-upgrade-problems" />).
4 months ago
Debian also provides tutorials for its users: <ulink type="block" url="https://www.debian.org/doc/" />
Debian unterstützt auch Lernprogramme für seine Anwender
4 months ago
Resource update 6 months ago
User avatar rhertzog

New strings to translate

Debian Handbook / 07_solving-problemsGerman

New strings to translate 6 months ago
Resource update 6 months ago
User avatar None

Committed changes

Debian Handbook / 07_solving-problemsGerman

Committed changes 6 months ago
It is possible to specify the section of the manual page that you are looking for: to view the documentation for the <function>read</function> system call, you would type <command>man 2 read</command>. When no section is explicitly specified, the first section that has a manual page with the requested name will be shown. Thus, <command>man shadow</command> returns <citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> because there are no manual pages for <foreignphrase>shadow</foreignphrase> in sections 1 to 4.
Man kann den Abschnitt der Handbuchseite, nach dem man sucht, angeben: um die Dokumentation des Systemaufrufs <function>read</function> nachzuschlagen, geben Sie <command>man 2 read</command> ein. Wenn kein Abschnitt ausdrücklich angegeben wird, wird der erste Abschnitt, der eine Handbuchseite mit dem gesuchten Namen hat, angezeigt. So liefert <command>man shadow</command> die Ausgabe <citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, da es in den Abschnitten 1 bis 4 keine Handbuchseiten für <foreignphrase>shadow</foreignphrase> gibt.
7 months ago
User avatar None

Committed changes

Debian Handbook / 07_solving-problemsGerman

Committed changes 7 months ago
The elements of this chapter are a means of effectively resolving issues that the following chapters may bring about. Use them as often as necessary!
Die Teile dieses Kapitels zeigen ein WegMethoden, Probleme effektiv zu lösen, die die folgenden Kapitel hervorrufen könnten. Benutzen Sie sie so oft wie nötig!
7 months ago
If your various searches haven't helped you to get to the root of a problem, it is possible to get help from other, perhaps more experienced people. This is exactly the purpose of the <email>debian-user@lists.debian.org</email> mailing list and its language specific siblings <email>debian-user-<replaceable>lang</replaceable>@lists.debian.org</email>. As with any community, it has rules that need to be followed. Before asking any question, you should check that your problem isn't already covered by recent discussions on the list or by any official documentation. <ulink type="block" url="https://wiki.debian.org/DebianMailingLists" /> <ulink type="block" url="https://lists.debian.org/debian-user/" /> <ulink type="block" url="https://lists.debian.org/users.html" />
Falls alle Ihre Suchen Ihnen nicht geholfen haben, zum Kern des Problems vorzudringen, ist es möglich, Hilfe von anderen, möglicherweise erfahreneren Leuten zu bekommen. Dies ist genau der Zweck der Mailingliste <email>debian-user@lists.debian.org</email> und ihrer sprachspezifischen Geschwister <email>debian-user-<replaceable>langSprache</replaceable>@lists.debian.org</email>. Wie bei jeder Gemeinschaft hat sie Regeln, die zu befolgen sind. Bevor Sie eine Frage stellen, sollten Sie überprüfen, ob das Problem nicht bereits durch noch nicht lange zurückliegende Diskussionen oder durch eine offizielle Dokumentation abgedeckt ist.<ulink type="block" url="https://wiki.debian.org/DebianMailingLists" /> <ulink type="block" url="https://lists.debian.org/debian-user/" /><ulink type="block" url="https://lists.debian.org/users.html" />
7 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 161 3,756 29,347
Translated 100% 161 3,756 29,347
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change Sept. 20, 2020, 2:01 p.m.
Last author Carsten Bachert

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity