Translation Information

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators

https://debian-handbook.info/contribute/

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch buster/master
Last remote commit Update strings that I need for the website 8a8558f7
User avatar rhertzog authored 13 days ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Filemask*/04_installation.po
Translation file es-ES/04_installation.po
For a standard installation, you only need to choose “Install” or “Graphical install” (with the arrow keys), then press the <keycap>Enter</keycap> key to initiate the remainder of the installation process. If the DVD-ROM is a “Multi-arch” disk, and the machine has an Intel or AMD 64-bit processor, those menu options enable the installation of the 64-bit variant (<emphasis>amd64</emphasis>) and the installation of the 32-bit variant remains available in a dedicated sub-menu (“32-bit install options”). If you have a 32-bit processor, you don't get a choice and the menu entries install the 32-bit variant (<emphasis>i386</emphasis>).
Para una instalación estándar sóolo necesita elegir «Instalación» o «Instalación gráfica» (con las teclas de flecha), luego presionar la tecla <keycap>Enter</keycap> para iniciar el resto del proceso de instalación. Si el DVD-ROM es un disco «multiarquitectura» y el equipo tiene un procesador Intel o AMD de 64 bits, lesas opciones «Instalación 64 bits» y «Instalación gráfica 64 bits» permiten instalar la variante de 64 bits (<emphasis>amd64</emphasis>) en lugar de la versión predeterminada de 32 bits (<emphasis>i386</emphasis>). En la práctica, casi siempre podrá utilizar la versión de 64 bits: los procesadores más recientes son de 64 bits y la versión de 64 bits adminstra mejor la gran cantidad de memoria RAM que suelen tener los nuevos equipospermiten la instalación de la variante de 64 bits (<emphasis>amd64</emphasis>) y la instalación de la variable de 32 bits permanece disponible en un submenú dedicado («32-bit install options»). Si tiene un procesador de 32 bits, no tiene elección y las entradas de menú instalan la variante de 32 bits (<emphasis>i386</emphasis>).
9 days ago
A first <command>apt upgrade</command> (a command used to automatically update installed programs) is generally required, especially for possible security updates issued since the release of the latest Debian stable version. These updates may involve some additional questions through <command>debconf</command>, the standard Debian configuration tool. For further information on these updates conducted by <command>apt</command>, please refer to <xref linkend="sect.apt-upgrade" />.
Al principio, generalmente se necesitaba <command>aptitude safe- upgrade</command> (una orden utilizada para actualizar automáticamente los programas instalados), especialmente debido a posibles actualizaciones de seguridad publicadas desde la entrega de la última versión estable de Debian. Estas actualizaciones podrían requerir preguntas adicionales a través de <command>debconf</command>, la herramienta estándar para configuración en Debian. Para más información sobre estas actualizaciones realizadas por <command>aptitude</command> revise la <xref linkend="sect.apt-upgrade" />.
9 days ago
Of course, it is possible not to select any task to be installed. In this case, you can manually install the desired software with the <command>apt</command> or <command>aptitude</command> command (which are both accessible from the command line).
Por supuesto, se puede no seleccionar tarea alguna para instalar. En este caso, puede instalar manualmente el software deseado con <command>apt-get</command> o <command>aptitude</command> (ambos disponibles en la línea de órdenes).
9 days ago
<primary>shim</primary>
<primary>intercambioshim</primary>
9 days ago
<primary>bootloader</primary><secondary>intermediary</secondary><tertiary>shim</tertiary>
<primary>redgestor de arranque</primary><secondary>configuraciónintermediario</secondary><tertiary>estáticashim</tertiary>
9 days ago
<emphasis>CULTURE</emphasis> Secure Boot and the shim bootloader
<emphasis>CULTURA</emphasis> Secure Boot y el particionadorgestor de arranque shim
9 days ago
<emphasis>CULTURE</emphasis> Secure Boot and the shim bootloader
<emphasis>CULTURA</emphasis> Usos dSecure Boot y el particionador shim
9 days ago
In particular, if you install (or reinstall) Windows thereafter, the bootloader will be erased. Debian will still be on the hard drive, but will no longer be accessible from the boot menu (except for Windows 10, where it will still be accessible through the Windows recovery console). You would then have to boot the Debian installation system in <userinput>rescue</userinput> mode to set up a less exclusive bootloader. This operation is described in detail in the installation manual. <ulink type="block" url="https://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch08s06" />
En particular, si luego instala (o reinstala) Windows borrará el gestor de arranque. Debian seguirá en el disco duro pero no podrá accederlo desde el menú de arranque (excepto para Windows 10, donde será aún accesible desde la consola de recuperación de Windows). Necesitará inicar el sistema de instalación de Debian en modo «rescate» (<userinput>rescue</userinput>) para configurar un gestor de arranque menos exclusivo. El manual de instalación describe en detalle esta operación. <ulink type="block" url="https://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch08s07.html6" />
9 days ago
The files <filename>Packages.xz</filename> and <filename>Sources.xz</filename> are then automatically downloaded to update the list of packages recognized by APT.
Los archivos <filename>Packages.gxz</filename> y <filename>Sources.gxz</filename> son descargados automáticamente para actualizar la lista de paquetes reconocidos por APT.
9 days ago
When an encrypted partition is used, the encryption key is stored in memory (RAM). Since retrieving this key allows the decryption of the data, it is of utmost importance to avoid leaving a copy of this key that would be accessible to the possible thief of the computer or hard drive, or to a maintenance technician. This is, however, something that can easily occur with a laptop, since when hibernating the contents of RAM is stored on the swap partition. If this partition isn't encrypted, the thief may access the key and use it to decrypt the data from the encrypted partitions. This is why, when you use encrypted partitions, it is imperative to also encrypt the swap partition!
Cuando se utiliza una partición cifrada, se almacena la clave de cifrado en memoria (RAM). Obtener esta clave permite descfirar los datos, por lo que es de mayor importancia evitar dejar una copia de esta clave que pueda ser accedida por el potencial ladrón del equipo o disco duro o a un técnico de mantenimiento. ESin embargo, esto puede ocurrir fácilmente en un equipo portátil ya que al hibernar se almacenan los contenidos de la RAM en la partición SWAPswap. Si esta partición no se encuentra cifrada, el ladrón podrá acceder a la clave y utilizarla para descifrar los datos de las particiones cifradas. Por esta razón, cuando utilice particiones cifradas ¡es imperativo también cifrar la partición swap!
9 days ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 272 7,405 51,246
Translated 100% 272 7,405 51,246
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change July 28, 2020, 12:18 p.m.
Last author Jorge Maldonado Ventura

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity