Translation status

Strings67
100.0% Translate
Words1868
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
00a_preface 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
00b_foreword 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
01_the-debian-project 89.9% 83.6% 0.0% 0.0% 0.0% 0.2% Translate
03_existing-setup 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
04_installation 21.9% 15.3% 0.0% 0.7% 0.0% 0.4% Translate
05_packaging-system 60.9% 33.7% 0.0% 10.9% 0.0% 0.0% Translate
06_apt 64.6% 61.5% 0.0% 34.9% 0.0% 0.0% Translate
07_solving-problems 81.3% 66.6% 0.0% 17.2% 0.0% 0.0% Translate
08_basic-configuration 14.1% 12.8% 0.0% 9.2% 0.2% 0.0% Translate
09_unix-services 8.6% 6.6% 0.0% 4.4% 0.0% 0.2% Translate
10_network-infrastructure 8.8% 6.5% 0.0% 0.6% 0.0% 0.3% Translate
11_network-services 6.8% 6.4% 0.0% 5.5% 0.0% 0.0% Translate
12_advanced-administration 2.4% 0.5% 0.0% 0.2% 0.0% 0.0% Translate
13_workstation 5.9% 4.3% 0.0% 0.7% 0.0% 0.0% Translate
14_security 2.8% 1.9% 0.0% 0.2% 0.0% 0.0% Translate
15_debian-packaging 4.6% 0.2% 0.0% 0.0% 1.1% 0.0% Translate
70_conclusion 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
90_derivative-distributions 10.0% 5.8% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
92_short-remedial-course 15.7% 10.3% 0.0% 3.0% 0.0% 0.0% Translate
99_backcover 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
99_website 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Author_Group 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Book_Info 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
debian-handbook 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Revision_History 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators https://debian-handbook.info/contribute/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GPL-2.0+ or CC-BY-SA-3.0
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch jessie/master e430ddad, 8 days ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Filemask*/02_case-study.po
Translation file pl-PL/02_case-study.po
When User Action Detail Object
2 years ago stan099 Translation completed Debian Handbook/02_case-study - Polish
2 years ago None Committed changes Debian Handbook/02_case-study - Polish
2 years ago stan099 New translation Debian Handbook/02_case-study - Polish
Wybór Debiana Jessie jest dobrze uzasadniony tym, że dowolny administrator, zwracający uwagę na jakość swoich serwerów, naturalnie będzie zmierzał ku stabilnej wersji Debiana. Nawet, jeśli poprzednie stabilne wydanie może być nadal wspierane przez jeszcze pewien czas, to administratorzy Falcot nie są tym zainteresowani, ponieważ okres wsparcia nie jest wystarczająco długi, a najnowsza wersja przynosi nowe, interesujące cechy, na których zależy administratorom.
2 years ago stan099 New translation Debian Handbook/02_case-study - Polish
Jak tylko został wybrany Debian, trzeba zadecydować, którą wersję wybrać. Zobaczmy, dlaczego administratorzy wybrali Debiana Jessie.
2 years ago stan099 New translation Debian Handbook/02_case-study - Polish
<emphasis>W PRAKTYCE</emphasis> Długoterminowe wsparcie Debiana
2 years ago stan099 New translation Debian Handbook/02_case-study - Polish
W końcu, Debian jest dostępny dla wielu architektur, łącznie z ppc64el dla procesorów OpenPOWER. Możliwa więc będzie instalacja Debiana na najnowszych serwerach IBM Falcot Corp.
2 years ago stan099 New translation Debian Handbook/02_case-study - Polish
Statystycznie, nowe wersje są wydawane co 18 — 24 miesiące. Są one wspierane przez 5 lat. Jest to terminarz uzgodniony dla administratorów.
2 years ago None Committed changes Debian Handbook/02_case-study - Polish
2 years ago stan099 New translation Debian Handbook/02_case-study - Polish
Ze wszystkich dystrybucji społecznościowych, jest ona najbardziej znacząca, i to z różnych względów: ze względu na ilość współpracowników, ze względu na ilość dostępnych pakietów oprogramowania i lat ciągłego istnienia. Rozmiar tej społeczności jest niezaprzeczalnym dowodem ciągłości Debiana.
2 years ago stan099 Translation changed Debian Handbook/02_case-study - Polish
Jest to dystrybucja społecznościowa, z rozwojem zapewnionym niezależnie od jakichkolwiek ograniczeń komercyjnych. Jej cele są więc głównie natury technicznej; wydają się sprzyjać ogólnej jakości produktu.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 67 1868 12696
Translated 100.0% 67 1868 12696
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 0.0% 0 0 0

Last activity

Last change Oct. 26, 2016, 11:05 a.m.
Last author Stanisław Krukowski

Activity in last 30 days

Activity in last year