Translation status

Strings67
100.0% Translate
Words1868
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
00a_preface 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
00b_foreword 100.0% 100.0% 0.0% 1.0% 0.0% 0.0% Translate
01_the-debian-project 100.0% 100.0% 0.0% 20.5% 0.0% 0.2% Translate
03_existing-setup 100.0% 100.0% 0.0% 17.6% 0.0% 0.0% Translate
04_installation 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
05_packaging-system 100.0% 100.0% 0.0% 10.9% 0.0% 0.0% Translate
06_apt 100.0% 100.0% 0.0% 25.1% 0.0% 0.0% Translate
07_solving-problems 100.0% 100.0% 0.0% 18.7% 0.0% 0.0% Translate
08_basic-configuration 100.0% 100.0% 0.0% 24.4% 0.0% 0.0% Translate
09_unix-services 100.0% 100.0% 0.0% 16.0% 0.0% 0.2% Translate
10_network-infrastructure 100.0% 100.0% 0.0% 29.1% 0.0% 0.3% Translate
11_network-services 100.0% 100.0% 0.0% 23.1% 0.0% 0.0% Translate
12_advanced-administration 100.0% 100.0% 0.0% 13.5% 0.0% 0.0% Translate
13_workstation 100.0% 100.0% 0.0% 38.0% 0.0% 0.0% Translate
14_security 100.0% 100.0% 0.0% 14.6% 0.0% 0.0% Translate
15_debian-packaging 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
70_conclusion 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
90_derivative-distributions 100.0% 100.0% 0.0% 44.3% 0.0% 0.0% Translate
92_short-remedial-course 100.0% 100.0% 0.0% 11.4% 0.0% 0.0% Translate
99_backcover 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
99_website 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Author_Group 100.0% 100.0% 0.0% 50.0% 0.0% 0.0% Translate
Book_Info 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
debian-handbook 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Revision_History 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators https://debian-handbook.info/contribute/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GPL-2.0+ or CC-BY-SA-3.0
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch jessie/master e430ddad, 13 days ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Filemask*/02_case-study.po
Translation file it-IT/02_case-study.po
When User Action Detail Object
3 years ago rhertzog Resource update Debian Handbook/02_case-study - Italian
3 years ago undercode Translation uploaded Debian Handbook/02_case-study - Italian
3 years ago None Committed changes Debian Handbook/02_case-study - Italian
3 years ago undercode Translation uploaded Debian Handbook/02_case-study - Italian
3 years ago None Committed changes Debian Handbook/02_case-study - Italian
3 years ago undercode New translation Debian Handbook/02_case-study - Italian
La Falcot Corp non è abbastanza grande da poter lasciare un membro del suo personale IT per contribuire al progetto LTS, per cui l'azienda ha deciso di sottoscrivere contratti Debian LTS di Freexian e fornire il supporto finanziario. Grazie a questo, gli amministratori Falcot sanno che i pacchetti che utilizzano saranno trattati in via prioritaria e hanno un contatto diretto con il team LTS in caso di problemi. <ulink type="block" url="https://wiki.debian.org/LTS/Funding" /> <ulink type="block" url="http://www.freexian.com/services/debian-lts.html" />
3 years ago None Committed changes Debian Handbook/02_case-study - Italian
3 years ago undercode Translation completed Debian Handbook/02_case-study - Italian
3 years ago undercode New translation Debian Handbook/02_case-study - Italian
Il progetto Debian Long Term Support (LTS) è iniziato nel 2014 e si propone di fornire 5 anni di supporto di sicurezza a tutte le versioni Debian stable rilasciate. Poiché LTS è di primaria importanza per le organizzazioni di grandi dimensioni, il progetto cerca di mettere in comune le risorse dalle aziende che usano Debian. <ulink type="block" url="https://wiki.debian.org/LTS" />
3 years ago undercode New translation Debian Handbook/02_case-study - Italian
La scelta di Debian Jessie è ben giustificata basandosi sul fatto che ogni amministratore interessato alla qualità dei propri server tenderà naturalmente verso la versione stabile di Debian. Anche se la precedente distribuzione stabile sarà supportata ancora per un po', gli amministratori della Falcot non la prendono in considerazione perché il suo periodo di supporto non dura abbastanza a lungo e perché l'ultima versione introduce interessanti funzionalità che ritengono importanti.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 67 1868 12696
Translated 100.0% 67 1868 12696
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 10.4% 7 10 191

Last activity

Last change Dec. 7, 2015, 12:26 p.m.
Last author Marco De Luca

Activity in last 30 days

Activity in last year