Translation status

86 Strings 86% Translate
3,236 Words 79%

Translation Information

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators

https://debian-handbook.info/contribute/

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch buster/master
Last remote commit Drop draft status bd654cd4
Raphaël Hertzog authored 9 days ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Filemask*/00b_foreword.po
Translation file ja-JP/00b_foreword.po
None

New string to translate

Debian Handbook / 00b_forewordJapanese

New string to translate 9 days ago
None

Resource update

Debian Handbook / 00b_forewordJapanese

Resource update 9 days ago
None

Source string changed

Debian Handbook / 00b_forewordJapanese

Ever since the book has been freed, many volunteers have been busy translating it to numerous languages, such as Arabic, Brazilian Portuguese, German, Italian, Spanish, Japanese, Norwegian Bokmål, etc. Discover the full list of translations on the book's website: <ulink url="https://debian-handbook.info/get/#other" />
9 days ago
None

Source string changed

Debian Handbook / 00b_forewordJapanese

In 2013, the release of Debian 7 gave us a good opportunity to discuss a new contract with Eyrolles. We convinced them that a license more in line with the Debian values would contribute to the book's success. That wasn't an easy deal to make, and we agreed to setup another <ulink url="https://www.ulule.com/liberation-cahier-admin-debian/">crowdfunding campaign</ulink> to cover some of the costs and reduce the risks involved. The operation was again a huge success and in July 2013, we added a French translation to the Debian Administrator's Handbook.
9 days ago
None

Source string changed

Debian Handbook / 00b_forewordJapanese

Alas, no English-speaking editor that we contacted was willing to take the risk of translating and publishing the book. Not put off by this small setback, we negotiated with our French editor Eyrolles and got back the necessary rights to translate the book into English and publish it ourselves. Thanks to a <ulink url="https://www.ulule.com/debian-handbook/">successful crowdfunding campaign</ulink>, we worked on the translation between December 2011 and May 2012. The “Debian Administrator's Handbook” was born and it was published under a free-software license!
9 days ago
None

Source string changed

Debian Handbook / 00b_forewordJapanese

Since then, we have released 7 other editions of the French book, one for each subsequent Debian release (except for Debian 9). Roland, who started working on the book as a proofreader, gradually became its co-author.
9 days ago
None

Source string changed

Debian Handbook / 00b_forewordJapanese

The present version is already the eighninth edition of the book (we include the first four that were only available in French). This edition covers version 910 of Debian, code-named <emphasis role="distribution">StretchBuster</emphasis>. Among the changes, Debian now supports a new architecture — <emphasis>mips64el</emphasis> for little-endian 64-bit MIPS processors. On the opposite side, the <emphasis>powerpc</emphasis> architecture has been dropped due to lack of volunUEFI Secure Boot, providing some extra safety against attacks on the boot infrastructure, and making it easier to install Debian on new computeers to keep up with development (which itself can be explained by the fact that associated hardware is getting old and less interesting to work on). All included packages have obviously been updated, including the GNOME desktop, which is now in its version 3.22. Most executables have been rebuilt with PIE build flags thus enabling supplementary hardening measures (Address Space Layout Randomization, ASLR)where Secure Boot is usually enabled by default. Again at the security level, AppArmor, a Mandatory Access Control system that regulates what various applications are allowed to perform, is now enabled by default. All included packages have obviously been updated, including the GNOME desktop, which is now in its version 3.30.
9 days ago
None

Source string changed

Debian Handbook / 00b_forewordJapanese

This book has its own website, which hosts whatever elements that can make it more useful. In particular, it includes an online version of the book with clickable links, and possible errata. Feel free to browse it and to leave us some feedback. We will be happy to read your comments or support messages. Send them by email to <email>hertzog@debian.org</email> (Raphaël) and <email>lolando@debian.org</email> (Roland). <ulink type="block" url="https://debian-handbook.info/" />
9 days ago
None

Source string changed

Debian Handbook / 00b_forewordJapanese

Linux has gathered a fair amount of media coverage over the years; it mostly benefits the distributions supported by a real marketing department — in other words, company-backed distributions (Ubuntu, Red Hat, SUSE, and so on). But Debian is far from being a marginal distribution; multiple studies have shown over the years that it is widely used both on servers and on desktops. This is particularly true among web servers where Debian and Ubuntu are the leading Linux distributions. <ulink type="block" url="https://w3techs.com/technologies/details/os-debianlinux/all/all" />
9 days ago
Resource update 2 years ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 86 3,236 21,014
Translated 86% 74 2,578 16,663
Needs editing 8% 7 508 3,445
Failing check 15% 13 400 2,769

Last activity

Last change None
Last author None

Activity in last 30 days

Activity in last year