Translation status

Strings100
100.0% Translate
Words4378
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
00a_preface 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
01_the-debian-project 100.0% 100.0% 0.0% 20.5% 0.0% 0.2% Translate
02_case-study 100.0% 100.0% 0.0% 10.4% 0.0% 1.5% Translate
03_existing-setup 100.0% 100.0% 0.0% 17.6% 0.0% 0.0% Translate
04_installation 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
05_packaging-system 100.0% 100.0% 0.0% 10.9% 0.0% 0.0% Translate
06_apt 100.0% 100.0% 0.0% 25.1% 0.0% 0.0% Translate
07_solving-problems 100.0% 100.0% 0.0% 18.7% 0.0% 0.0% Translate
08_basic-configuration 100.0% 100.0% 0.0% 24.4% 0.0% 0.0% Translate
09_unix-services 100.0% 100.0% 0.0% 16.0% 0.0% 0.2% Translate
10_network-infrastructure 100.0% 100.0% 0.0% 29.1% 0.0% 0.3% Translate
11_network-services 100.0% 100.0% 0.0% 23.1% 0.0% 0.0% Translate
12_advanced-administration 100.0% 100.0% 0.0% 13.5% 0.0% 0.0% Translate
13_workstation 100.0% 100.0% 0.0% 38.0% 0.0% 0.0% Translate
14_security 100.0% 100.0% 0.0% 14.6% 0.0% 0.0% Translate
15_debian-packaging 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
70_conclusion 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
90_derivative-distributions 100.0% 100.0% 0.0% 44.3% 0.0% 0.0% Translate
92_short-remedial-course 100.0% 100.0% 0.0% 11.4% 0.0% 0.0% Translate
99_backcover 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
99_website 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Author_Group 100.0% 100.0% 0.0% 50.0% 0.0% 0.0% Translate
Book_Info 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
debian-handbook 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Revision_History 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators https://debian-handbook.info/contribute/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GPL-2.0+ or CC-BY-SA-3.0
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch jessie/master e430ddad, 13 days ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Filemask*/00b_foreword.po
Translation file it-IT/00b_foreword.po
When User Action Detail Object
3 years ago rhertzog Resource update Debian Handbook/00b_foreword - Italian
3 years ago None Committed changes Debian Handbook/00b_foreword - Italian
3 years ago undercode Translation changed Debian Handbook/00b_foreword - Italian
Beh, Raphaël ha già anticipato anche la maggior parte dei miei ringraziamenti "esterni". Vorrei comunque sottolineare la mia gratitudine al personale di Eyrolles con il quale la collaborazione è sempre stata piacevole e senza contrasti. Si spera che i risultati dei loro ottimi consigli non si siano persi nella traduzione.
3 years ago undercode Translation changed Debian Handbook/00b_foreword - Italian
Voglio fare un ringraziamento speciale a Roland Mas, il mio co-autore. Abbiamo collaborato a questo libro sin dall'inizio e lui è sempre stato all'altezza della sfida, devo anche dire che il completamento del Debian Administrator's Handbook ha comportato un sacco di lavoro…
3 years ago undercode Translation changed Debian Handbook/00b_foreword - Italian
Vogliamo anche ringraziare i lettori della versione francese che con i loro commenti ci hanno confermato che sarebbe stato veramente importante tradurlo in inglese: grazie a voi Christian Perrier, David Bercot, Étienne Liétart e Gilles Roussi. Stefano Zacchiroli, che era Project Leader di Debian durante la campagna di finanziamento, merita un grande ringraziamento, ha avallato il progetto con una dichiarazione spiegando come libri liberi (come in libertà) erano più che necessari.
3 years ago undercode Translation changed Debian Handbook/00b_foreword - Italian
Poi, una volta liberata la versione Inglese, abbiamo naturalmente ricevuto moltissimi riscontri, suggerimenti e correzioni dai lettori e ancora di più dai molti gruppi che hanno intrapreso il compito di tradurre questo libro in altre lingue. Grazie!
3 years ago undercode Translation changed Debian Handbook/00b_foreword - Italian
Abbiamo beneficiato del generoso aiuto dei correttori di bozze: Daniel Phillips, Gerold Rupprecht, Gordon Dey, Jacob Owens e Tom Syroid. Ognuno di loro ha revisionato molti capitoli. Grazie mille!
3 years ago undercode Translation changed Debian Handbook/00b_foreword - Italian
Questo libro non sarebbe stato quello che è senza il contributo di diverse persone che hanno avuto un ruolo importante durante la fase di traduzione e oltre. Vorremmo ringraziare Marilyne Brun, che ci ha aiutato a tradurre il capitolo di esempio e ha lavorato con noi per definire alcune comuni regole di traduzione. Ha inoltre revisionato diversi capitoli che avevano un disperato bisogno di lavoro supplementare. Grazie ad Anthony Baldwin (di Baldwin Linguas) che ha tradotto diversi capitoli per noi.
3 years ago undercode Translation changed Debian Handbook/00b_foreword - Italian
Un Ringraziamento Speciale ai Collaboratori
3 years ago undercode Translation changed Debian Handbook/00b_foreword - Italian
Dopo la pubblicazione del libro in Inglese sotto una licenza per software libero, ci trovavamo in una strana situazione con un libro libero che era la traduzione di un libro non libero (dato che era ancora distribuito commercialmente da Eyrolles sotto una licenza non libera).
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 100 4378 30272
Translated 100.0% 100 4378 30272
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 1.0% 1 1 53

Last activity

Last change Jan. 6, 2016, 10:25 a.m.
Last author Marco De Luca

Activity in last 30 days

Activity in last year