Component | Approved | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
common AGPL-3.0 | 0% | 98% | 3 | 0 | 0 | 3 | 93 | 0 | 2 | |
|
||||||||||
mepwatch AGPL-3.0 | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||||
Glossary Proca EUPL-1.2 | 92% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||||
proca-admin-i18n MIT | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 9 | 0 | 0 | ||
|
||||||||||
server AGPL-3.0 | 0% | 96% | 1 | 0 | 0 | 1 | 15 | 0 | 0 | |
|
||||||||||
eci EUPL-1.2 | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 20 | 0 | 3 | ||
|
Overview
Project website | proca.app | |
---|---|---|
Instructions for translators | Mailing list for translators: talk+translate@fixthestatusquo.org Source code available at: https://github.com/fixthestatusquo/proca |
|
Project maintainers | proca 1v4n4 | |
Language | English | |
Language code | en | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 1,728,900,209 |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 342 | 2,083 | 12,769 | |||
Approved | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Waiting for review | 95% | 325 | 97% | 2,037 | 98% | 12,508 |
Translated | 98% | 338 | 100% | 2,083 | 100% | 12,769 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 3% | 13 | 2% | 46 | 2% | 261 |
Failing checks | 40% | 137 | 45% | 958 | 47% | 6,027 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 1% | 4 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
None
Resource updated |
|
None
String updated in the repository |
|
None
Resource updated |
The “
src/locales/en/common.json ” file was changed.
10 days ago
|
None
String added in the repository |
|
None
Resource updated |
The “
src/locales/en/common.json ” file was changed.
2 weeks ago
|
None
String updated in the repository |
|
gallegonovato
Comment added |
Good afternoon @proca The only thing to put : Twitter(new X) Because the current website would be: https://x.com/?lang=es although it says Login to Twitter for https://x.com/i/flow/login if you search Twitter in the search engine. I was commenting on the change of name that was in 2023: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Twitter A hug 3 weeks ago |
gallegonovato
Comment resolved |
Comment resolved
3 weeks ago
|
proca
Comment added |
@gallegonovato I find "your X account" looking weird, "your X (formally Twitter)" is long. I see "Twitter" as the product an "X.com" and "X" as the company, but it might not be super clear for everyone else. one option might be to put the X logo in the field and keep "your organisation twitter account" ? 4 weeks ago |
gallegonovato
Comment added |
Good afternoon @proca In this string it says you have to be 18 years old. Which in Spain would be the age of majority or when you are already an adult. But in other countries it is different: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Age_of_majority or https://es.m.wikipedia.org/wiki/Mayor%C3%ADa_de_edad So wouldn't it be better to change the English string to: You have to be of legal age A hug and thanks for your time a month ago |
src/locales/en/common.json
” file was changed. 10 days ago