You can find my other SailfishOS apps in separate projects on Weblate: Opal and modules, File Browser, Captain's Log, Minidoro, Parking Chaos, 36 Questions, To-do List, Expenditure, Swiss Meteo, Laundry List, Dashboard

Thank you for your time, interest, and support!

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
App: 36 Questions GPL-3.0-or-later 0 0 0 0 6 0 0
App: Dashboard GPL-3.0-or-later 0 0 0 0 25 0 0
App: Expenditure GPL-3.0-or-later 0 0 0 0 9 0 0
App: File Browser GPL-3.0-or-later 0 0 0 0 26 0 14
App: Laundry List GPL-3.0-or-later 0 0 0 0 4 0 0
App: MeteoSwiss GPL-3.0-or-later 0 0 0 0 17 0 0
App: Opal Gallery GPL-3.0-or-later 0 0 0 0 21 0 0
App: To-do List GPL-3.0-or-later 0 0 0 0 14 0 0
Module: Opal.About GPL-3.0-or-later 0 0 0 0 2 0 1
Module: Opal.LinkHandler GPL-3.0-or-later 0 0 0 0 0 0 0
Module: Opal.MediaPlayer GPL-3.0-or-later 0 0 0 0 0 0 1
Module: Opal.SupportMe GPL-3.0-or-later 0 0 0 0 1 0 5

Overview

Project website forum.sailfishos.org/t/opal-qml-components-for-app-development/15801
Instructions for translators

Apps for SailfishOS

This is one of my apps and libraries for SailfishOS, a partly-open mobile operating system by Jolla.

General guidelines

If your language has different forms of politeness, prefer the most polite phrasing that still feels “normal” to you. For example, use “Sie” (instead of “du” or “Du”) for translating “you” to German. Remember these are applications, tools you use, and not your neighbourhood buddies.

Please do not forget to translate the date formats to your local format. You can find details on the available fields in the Qt documentation.

Only translate the app's name if there is a short native term for the app's name in your language. Otherwise copy the original unchanged.

Please don't hesitate to add a comment if you find any problem.

Thank you for your work!

Opal and its modules

Opal is a collection of pretty QML components for SailfishOS, building on top of Sailfish's Silica components. It provides ready-made components, examples, snippets, recipes, and resources for building more sailfishy Sailfish apps.

Project maintainers User avatar ichthyosaurus
Language English (Developer)
Language code en_devel
Text direction Left to right
Number of speakers 1,728,900,209
17 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 394 2,209 13,062
Translated 100% 394 100% 2,209 100% 13,062
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 394 100% 2,209 100% 13,062
Failing checks 6% 24 5% 125 6% 784
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

2,209
Hosted words
394
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+9%
Hosted words
+100%
+13%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
+100%
Contributors
User avatar tuplasuhveli

Comment resolved

Comment resolved 2 days ago
User avatar tuplasuhveli

Comment resolved

Comment resolved 4 days ago
User avatar tuplasuhveli

Comment removed

Hey @ichthyosaurus, could you help this translation by clarifying what kind of resource are we talking about in this error message? I tried to take a look at the source string, but I wasn't able to make much of it. Thank you in advance!

10 days ago
User avatar tuplasuhveli

Comment removed

Sorry @ichthyosaurus, another question. Does "clear" here mean removing or hiding or something else? TIA!

11 days ago
User avatar tuplasuhveli

Comment added

I decided to drop off the "and / or" expression, since it not recommended in Finnish and "or" already contains the meaning "either or both".

https://kielitoimistonohjepankki.fi/ohje/konjunktiot-merkintatapa-ja-tai/

Check the link above for more information.

11 days ago
User avatar tuplasuhveli

Comment added

Sorry @ichthyosaurus, another question. Does "clear" here mean removing or hiding or something else? TIA!

2 weeks ago
User avatar tuplasuhveli

Comment added

Hey @ichthyosaurus, could you help this translation by clarifying what kind of resource are we talking about in this error message? I tried to take a look at the source string, but I wasn't able to make much of it. Thank you in advance!

2 weeks ago
User avatar tuplasuhveli

Comment added

I omitted ":" from the previous version, since "joko - tai" expression doesn't require a comma.

https://kielikello.fi/seka-pariisissa-etta-berliinissa-parikonjunktiot-seka-etta-niin-kuin-ja-joko-tai/

Check the link above for more information.

2 weeks ago
User avatar tuplasuhveli

Comment added

I fixed the declension (?) of the word "Sailfish" and changed the support part to a singular form. I also changed "koen" to "uskon", but I find either one usable. Check my suggstion and tell me what you think!

2 weeks ago
User avatar tuplasuhveli

Comment added

I think ":" can be omitted in this case.

https://kielitoimistonohjepankki.fi/ohje/nimien-taivutus-vieraskieliset-nimet/

See the link above for more information.

2 weeks ago
Browse all changes for this language