Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nicotine-plus GPL-3.0 | 61% | 14,734 | 62,616 | 395,264 | 2,447 | 7,634 | 19 | 13 | |
|
|||||||||
Glossary nicotine-plus-glossary GPL-3.0 | 46% | 762 | 838 | 5,111 | 761 | 0 | 5 | 0 | |
|
Overview
Project website | nicotine-plus.org |
---|---|
Instructions for translators | |
Project maintainers | han mathias |
Translation license | GPL-3.0 nicotine-plus nicotine-plus-glossary |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 39,803 | 154,767 | 978,254 | |||
Source | 1,330 | 5,162 | 32,634 | |||
Translated | 61% | 24,307 | 59% | 91,313 | 59% | 577,879 |
Needs editing | 30% | 12,288 | 33% | 51,815 | 33% | 326,699 |
Read-only | 3% | 1,504 | 3% | 5,336 | 3% | 33,910 |
Failing checks | 19% | 7,634 | 18% | 28,540 | 18% | 180,276 |
Strings with suggestions | 1% | 24 | 1% | 93 | 1% | 627 |
Untranslated strings | 8% | 3,208 | 7% | 11,639 | 7% | 73,676 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
han
Changes pushed |
Changes pushed
3 days ago
|
None
Changes pushed |
Changes pushed
3 days ago
|
han
Changes committed |
Changes committed
3 days ago
|
han
Translation changed |
|
None
Repository rebased |
Repository rebased
Original revision: be7123e393ebd3c9638c289b6e6ba82d4affe2bd New revision: d2fd71a78fcb0e8a661f696398e15d83df62d68f 4 days ago |
None
Repository notification received |
GitHub: https://github.com/nicotine-plus/nicotine-plus, master
4 days ago
|
None
Repository rebased |
Repository rebased
Original revision: 5e92e4e6f6b1071a52f9a27f643cef1d98ac710a New revision: be7123e393ebd3c9638c289b6e6ba82d4affe2bd 4 days ago |
None
Repository notification received |
GitHub: https://github.com/nicotine-plus/nicotine-plus, master
4 days ago
|
None
Repository rebased |
Repository rebased
Original revision: 3e3fbeb696f0f07cf26ac5359f3b3bc62d2535c9 New revision: 5e92e4e6f6b1071a52f9a27f643cef1d98ac710a 4 days ago |
None
Repository notification received |
GitHub: https://github.com/nicotine-plus/nicotine-plus, master
4 days ago
|
han
Announcement posted |
Dear translators, We're already at the release candidate stages, and we are almost there. About the translations, we just discovered two important settings: 1) The glossary, this short list of terms contains often used words and ensures a consistent translation of those words. Please finish the glossary first. 2) We got support from OpenAI, which has translations unmatched by anything else so far! I sorted all strings on number of words and then selected automatic translations and found an amazing number of improvements. Since it involves quite a few clicks, please copy the following URL and change the '/en/' for your country code: https://hosted.weblate.org/translate/nicotine-plus/nicotine-plus/en/?offset=&q=&sort_by=-num_words&checksum= So even if the translation strings are marked 100% done, there is probably some room for improvement. Thanks for your time and effort, you guys are amazing! Mat & Han 3 months ago |
han
Announcement posted |
Dear nicotine+ translator, I just got the announcement from Mathias — the main developer — that we are very close to releasing 3.3.0, which will contain a ton of improvements and bugfixes. See here for the main changes: https://github.com/nicotine-plus/nicotine-plus/blob/master/NEWS.md He also mentioned that we are done changing the translation strings for the upcoming release. And now for the not so good news, the automatic translation strings feature has been hidden away behind a paywall for the major platforms Google Translate and Microsoft Translate. Oh well, let's use our own brains again. Please have a look at the strings, there are a lot of updates. We are looking forward to your translation contributions, it really means a lot! Have a great day, Han 5 months ago |
han
Announcement posted |
Dear translators, Thanks for your tremendous effort, keeping the ever-changing strings for Nicotine+ up to date. We're almost coming to the end of our next development cycle which will result in the release of Nicotine+-3.3.0. And we only expect a few minor changes to the current strings. Therefore I'd like to invite you to take another look at the strings and hope you will find the time and energy to bring them up to date once more. Thanks again! Han 11 months ago |
han
Announcement posted |
Dear translator, we are working diligently on 3.2.3, our upcoming release. Please have a look at the current state of the translations and see if any translation strings may be outdated and require your assistance. As always, thanks a million from the Nicotine+ development team! a year ago |
han
Announcement posted |
On behalf of the other developers of Nicotine+ and me, I'd like to thank all translation contributors for their incredible effort. We are getting close to the next release of nicotine+-3.2.0 and have frozen all translation strings, so no more unexpected changes will come from us. We hope you can have a look at the status of your preferred language and see if there is anything left to do. As a thank-you, we invite you to add yourself to the contributor list, see: https://github.com/nicotine-plus/nicotine-plus/blob/master/doc/TRANSLATIONS.md#adding-yourself-to-translators If you are unsure of how to that or don't want to set up a github account, please send me an email at <hboetes@gmail.com> and I'll add you to the list. 2 years ago |
han
Announcement posted |
Dear Patrik, Please consider using: Tools→Automatic translation, select engines, google and microsoft do a great job, and then let it run. After which you only have to check for silly errors. Shares are often translated as Stocks and bonds, for instance. Or join us on https://web.libera.chat/ channel #nicotine+ Thanks for your effort! Han 2 years ago |
han
Announcement posted |
Dear Patrik, Please consider using: Tools→Automatic translation, select engines, google and microsoft do a great job, and then let it run. After which you only have to check for silly errors. Shares are often translated as Stocks and bonds, for instance. Thanks for your effort. Han 2 years ago |