Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English CC-BY-SA-4.0 1 0 0 0 0 0 0 0
Bengali CC-BY-SA-4.0 0 1 2 10 1 0 0 0
Chinese (Simplified Han script) CC-BY-SA-4.0 0 1 2 10 1 0 0 0
Chinese (Traditional Han script) CC-BY-SA-4.0 0 1 2 10 1 0 0 0
Czech CC-BY-SA-4.0 0 1 2 10 1 0 0 0
Greek CC-BY-SA-4.0 0 1 2 10 1 0 0 0
Italian CC-BY-SA-4.0 0 1 2 10 1 0 0 0
Japanese CC-BY-SA-4.0 0 1 2 10 1 0 0 0
Korean CC-BY-SA-4.0 0 1 2 10 1 0 0 0
Norwegian Bokmål CC-BY-SA-4.0 0 1 2 10 1 0 0 0
Polish CC-BY-SA-4.0 1 0 0 0 0 0 0 0
Portuguese (Brazil) CC-BY-SA-4.0 1 0 0 0 0 0 0 0
Romanian CC-BY-SA-4.0 0 1 2 10 1 0 0 0
Russian CC-BY-SA-4.0 0 1 2 10 1 0 0 0
Spanish CC-BY-SA-4.0 1 0 0 0 0 0 0 0
Spanish (Chile) CC-BY-SA-4.0 1 0 0 0 0 0 0 0
Thai CC-BY-SA-4.0 1 0 0 0 0 0 0 0
Tlingit CC-BY-SA-4.0 0 1 2 10 1 0 0 0
Turkish CC-BY-SA-4.0 0 1 2 10 1 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website lstn.wolba.ch
Instructions for translators

The Library Space Technology Network (LSTN) project offers public library communities the chance to build and engage with space technology. The Wolbach Library in collaboration with the Libre Space Foundation is currently engaged in a pilot to build SatNOGS ground stations at five public libraries around the world. During the pilot, a metadata vocabulary and schema for small satellite missions called MetaSat will be created and tested on the ground stations. The feedback from LSTN participants will ultimately help inform plans to expand the network and build resources to support participating library communities.

All of the translations in this component will be applied to the LSTN handbook.

Project maintainers User avatar allie.tatarianUser avatar nicocarverUser avatar katieefrey
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/library-space-technology-network/glossary/
File mask *.tbx
12 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 19 38 190
Source 1 2 10
Translated 31% 6 31% 12 31% 60
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 68% 13 68% 26 68% 130

Quick numbers

38
Hosted words
19
Hosted strings
31%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+31%
Contributors
User avatar None

Alert triggered

Broken project website URL a month ago
User avatar None

Alert triggered

Broken project website URL 3 months ago
User avatar None

Alert triggered

Broken project website URL 5 months ago
User avatar None

Alert triggered

Broken project website URL 8 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a year ago
User avatar Edok

Translation completed

Translation completed a year ago
User avatar Edok

Translation added

a year ago
User avatar Edok

Contributor joined

Contributor joined a year ago
User avatar None

Alert triggered

Broken project website URL a year ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a year ago
Browse all component changes