Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
DataDisplay - LiberaForms CC-BY-SA-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | ||
|
|||||||||
Form Templates - LiberaForms CC-BY-SA-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
FormBuilder - LiberaForms MIT | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||
|
|||||||||
GDPR Wizard - LiberaForms CC-BY-SA-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Glossary LiberaForms CC-BY-SA-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Server - LiberaForms CC-BY-SA-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
Overview
Project website | liberaforms.org | |
---|---|---|
Instructions for translators |
|
|
Project maintainers | LiberaForms | |
Language | Spanish | |
Language code | es | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 506,540,366 |
18 hours ago
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 1,804 | 9,944 | 58,240 | |||
Translated | 100% | 1,804 | 100% | 9,944 | 100% | 58,240 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 1% | 2 | 1% | 3 | 1% | 14 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
+4%
Hosted words
+100%
+3%
Hosted strings
+100%
—
Translated
+100%
+100%
Contributors
—
porru
Comment added |
|
None
Changes committed |
Changes committed
6 days ago
|
gallegonovato
Translation completed |
Translation completed
a week ago
|
gallegonovato
Translation added |
|
gallegonovato
Translation added |
|
None
Resource updated |
The “
src/translations/es.json ” file was changed.
10 days ago
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
LiberaForms
Changes committed |
Changes committed
10 days ago
|
None
Suggestion removed during cleanup |
|
"Backup" aquí es un verbo, por lo que se debería traducir algo así como "Haz la copia de seguridad de la clave"
4 days ago