Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
546 2,482 15,135 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
12 12 58 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
534 2,470 15,077 |
|
Unfinished strings | Browse Translate Zen |
534 2,470 15,077 |
|
Untranslated strings | Browse Translate Zen |
534 2,470 15,077 |
|
Unfinished strings without suggestions | Browse Translate Zen |
Other components
Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Karaoke Mugen App Backend MIT | 1% | 284 | 1,664 | 10,487 | 284 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Karaoke Mugen App Frontend MIT | 3% | 1,755 | 10,173 | 61,311 | 1,749 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Karaoke Mugen Server Backend MIT | 0% | 4 | 73 | 455 | 4 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Karaoke Mugen Tags MIT | 31% | 75 | 388 | 2,457 | 73 | 0 | 0 | 0 | |
|
Overview
Project website | mugen.karaokes.moe | |
---|---|---|
Instructions for translators | When there are {{text}} tags, you must leave these tags and not translate the text. The set is replaced by a variable. When there are <1> text </1> tags, you have to leave the tags but translate the text between the tags. Tags allow us to add code to the text such as bolding, having a link, etc. If you have any questions, feel free to join our Discord and talk in channel #translations. When there is & in karaoke-mugen-app-backend : It's used for mouse-less navigation, you would press Alt and then the letter that is underlined, which is the character after the ampersand (here is an example of that with Firefox). It's important that there is only unique letters for each menu (they are scoped by the title after the first underscore, here it's VIEW). |
|
Project maintainers | Aeden AxelTerizaki leonekmi | |
Translation license | MIT License | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
git@gitlab.com:karaokemugen/code/karaokemugen-server.git
|
|
Repository branch | dev | |
Last remote commit |
Revert "🌐 Translated using Weblate (English) [skip-ci]"
68c6a74
Aeden authored 20 hours ago |
|
Last commit in Weblate |
🌐 Translated using Weblate (French) [skip-ci]
c4c4af7
Aeden authored 19 hours ago |
|
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/karaoke-mugen/karaoke-mugen-server/
|
|
File mask | kmexplorer/lang/*.json |
|
Monolingual base language file | kmexplorer/lang/en.json |
|
Translation file |
Download
kmexplorer/lang/ja.json
|
|
Last change | Nov. 16, 2024, 8 p.m. | |
Last change made by | Florent Berthelot | |
Language | Japanese | |
Language code | ja | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 117,558,321 | |
Number of plurals | 1 | |
Plural type | None | |
Plurals | ||
Plural formula | 0 |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 546 | 2,482 | 15,135 | |||
Translated | 2% | 12 | 1% | 12 | 1% | 58 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 97% | 534 | 99% | 2,470 | 99% | 15,077 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
Aeden
Source string changed |
|
None
Resource updated |
The “
kmexplorer/lang/en.json ” file was changed.
19 hours ago
|
None
String updated in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
Aeden
Source string changed |
|
Soraya
Source string changed |
|
Soraya
Source string changed |
|
Soraya
Source string changed |
|
Soraya
Source string changed |
|
546 | File in original format as translated in the repository | JSON file | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
546 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
534 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
requestedpopular songs).