Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
GamePage GPL-3.0 0% 0 0 0 0 2 12 6
Globals GPL-3.0 0% 99% 3 12 113 3 1 16 4
Glossary Heroic Games Launcher GPL-3.0 39% 0 0 0 0 0 5 0
Login Page GPL-3.0 0% 0 0 0 0 0 2 0

Overview

Project website heroicgameslauncher.com
Project maintainers User avatar flavioislima
Language German
Language code de
Text direction Left to right
Number of speakers 141,444,441
yesterday

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 848 4,220 26,480
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 98% 836 99% 4,191 99% 26,252
Translated 99% 845 99% 4,208 99% 26,367
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 1% 9 1% 17 1% 115
Failing checks 1% 3 1% 5 1% 43
Strings with suggestions 4% 35 5% 224 5% 1,439
Untranslated strings 1% 3 1% 12 1% 113

Quick numbers

4,220
Hosted words
848
Hosted strings
99%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
−1%
Hosted strings
+100%
+2%
Translated
+96%
+100%
Contributors
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “public/locales/de/gamepage.json” file was enforced. yesterday
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “public/locales/de/translation.json” file was enforced. yesterday
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “public/locales/de/login.json” file was enforced. yesterday
User avatar None

Resource updated

The “public/locales/en/translation.json” file was changed. 3 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 4 days ago
User avatar None

Suggestion removed during cleanup

5 days ago
User avatar finzcraft100

Comment added

Wäre es nicht sinnvoll, den Nutzer in allen Übersetzungen konsistent zu duzen oder zu siezen?

5 days ago
User avatar finzcraft100

Comment added

Wäre es nicht sinnvoll, den Nutzer in allen Übersetzungen konsistent zu duzen oder zu siezen?

5 days ago
User avatar finzcraft100

Comment added

Wäre es nicht sinnvoll, den Nutzer in allen Übersetzungen konsistent zu duzen oder zu siezen?

5 days ago
User avatar finzcraft100

Comment added

Wäre es nicht sinnvoll, den Nutzer in allen Übersetzungen konsistent zu duzen oder zu siezen?

5 days ago
Browse all changes for this language