Component | Approved | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
GamePage GPL-3.0 | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 12 | 6 | ||
|
||||||||||
Globals GPL-3.0 | 0% | 99% | 3 | 12 | 113 | 3 | 1 | 16 | 4 | |
|
||||||||||
Glossary Heroic Games Launcher GPL-3.0 | 39% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | ||
|
||||||||||
Login Page GPL-3.0 | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | ||
|
Overview
Project website | heroicgameslauncher.com | |
---|---|---|
Project maintainers | flavioislima | |
Language | German | |
Language code | de | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 141,444,441 |
yesterday
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 848 | 4,220 | 26,480 | |||
Approved | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Waiting for review | 98% | 836 | 99% | 4,191 | 99% | 26,252 |
Translated | 99% | 845 | 99% | 4,208 | 99% | 26,367 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 1% | 9 | 1% | 17 | 1% | 115 |
Failing checks | 1% | 3 | 1% | 5 | 1% | 43 |
Strings with suggestions | 4% | 35 | 5% | 224 | 5% | 1,439 |
Untranslated strings | 1% | 3 | 1% | 12 | 1% | 113 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
—
Hosted words
+100%
−1%
Hosted strings
+100%
+2%
Translated
+96%
+100%
Contributors
—
None
Resource updated |
|
None
Resource updated |
Parsing of the “
public/locales/de/translation.json ” file was enforced.
yesterday
|
None
Resource updated |
Parsing of the “
public/locales/de/login.json ” file was enforced.
yesterday
|
None
Resource updated |
The “
public/locales/en/translation.json ” file was changed.
3 days ago
|
None
Changes committed |
Changes committed
4 days ago
|
None
Suggestion removed during cleanup |
|
finzcraft100
Comment added |
Wäre es nicht sinnvoll, den Nutzer in allen Übersetzungen konsistent zu duzen oder zu siezen? 5 days ago |
finzcraft100
Comment added |
Wäre es nicht sinnvoll, den Nutzer in allen Übersetzungen konsistent zu duzen oder zu siezen? 5 days ago |
finzcraft100
Comment added |
Wäre es nicht sinnvoll, den Nutzer in allen Übersetzungen konsistent zu duzen oder zu siezen? 5 days ago |
finzcraft100
Comment added |
Wäre es nicht sinnvoll, den Nutzer in allen Übersetzungen konsistent zu duzen oder zu siezen? 5 days ago |
public/locales/de/gamepage.json
” file was enforced. yesterday