Please keep https://www.gnucash.org in your brower open, to see what you are changeing. The name of the source file is usually the page.
Language | Approved | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
English GPL-2.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 15 | 0 | 8 | |||
|
||||||||||
Catalan GPL-2.0 | 0% | 83% | 47 | 795 | 5,703 | 22 | 9 | 0 | 0 | |
|
||||||||||
Chinese (Simplified) GPL-2.0 | 19% | 98% | 4 | 112 | 751 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||||
Chinese (Traditional) GPL-2.0 | 97% | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||
|
||||||||||
Croatian GPL-2.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
|
||||||||||
Dutch GPL-2.0 | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||||
French GPL-2.0 | 6% | 90% | 28 | 629 | 4,629 | 6 | 15 | 5 | 0 | |
|
||||||||||
German GPL-2.0 | 1% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | ||
|
||||||||||
Hebrew GPL-2.0 | 92% | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 4 | ||
|
||||||||||
Hungarian GPL-2.0 | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||||
Indonesian GPL-2.0 | 0% | 50% | 143 | 2,332 | 16,643 | 137 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||||
Italian GPL-2.0 | 98% | 98% | 4 | 112 | 751 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||||
Japanese GPL-2.0 | 0% | 86% | 38 | 668 | 4,828 | 29 | 11 | 0 | 1 | |
|
||||||||||
Norwegian Bokmål GPL-2.0 | 0% | 98% | 4 | 112 | 751 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||||
Polish GPL-2.0 | 0% | 16% | 241 | 2,903 | 21,060 | 237 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||||
Portuguese GPL-2.0 | 98% | 98% | 4 | 112 | 751 | 0 | 0 | 4 | 0 | |
|
||||||||||
Spanish GPL-2.0 | 67% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||
|
Overview
Project website | www.gnucash.org |
---|---|
Instructions for translators | https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation Mailing list for translators: mailto:gnucash-devel@lists.gnucash.org |
Project maintainers |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Translation license | GNU General Public License v2.0 or later |
Translation process |
|
Source code repository |
https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs.git
|
Repository branch | master |
Last remote commit |
Package Gnucash-Arm-5.8-2.dmg
457d37e
![]() |
Last commit in Weblate |
Package Gnucash-Arm-5.8-2.dmg
457d37e
![]() |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/gnucash/website/
|
File mask | po/*.po |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 4,896 | 52,938 | 385,033 | |||
Source | 288 | 3,114 | 22,649 | |||
Approved | 34% | 1,675 | 32% | 16,942 | 31% | 122,995 |
Waiting for review | 49% | 2,420 | 47% | 25,107 | 47% | 183,522 |
Translated | 89% | 4,383 | 85% | 45,163 | 85% | 329,166 |
Needs editing | 1% | 82 | 3% | 1,736 | 3% | 12,678 |
Read-only | 5% | 288 | 5% | 3,114 | 5% | 22,649 |
Failing checks | 1% | 52 | 2% | 1,109 | 2% | 8,909 |
Strings with suggestions | 1% | 9 | 1% | 97 | 1% | 784 |
Untranslated strings | 8% | 431 | 11% | 6,039 | 11% | 43,189 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
![]() Repository rebased |
|
![]() Repository notification received |
GitHub: https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs, master
a week ago
|
![]() Repository rebased |
Repository rebased
Original revision: ee6990b909afe74fa99cbd170a540b454cc05e7b New revision: 95eb1cb456f9205e6effc581908c964094f5960a 10 days ago |
![]() Repository notification received |
GitHub: https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs, master
10 days ago
|
![]() Repository rebased |
Repository rebased
Original revision: d5e6f88ed54fd38f3d5161c9cfb3b6c382596390 New revision: ee6990b909afe74fa99cbd170a540b454cc05e7b 10 days ago |
![]() Repository notification received |
GitHub: https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs, master
10 days ago
|
![]() Repository rebased |
Repository rebased
Original revision: ec7c602ddbaeff7aa6c24f183d9feb0c6cfd9e5d New revision: d5e6f88ed54fd38f3d5161c9cfb3b6c382596390 2 weeks ago |
![]() Repository notification received |
GitHub: https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs, master
2 weeks ago
|
![]() Comment added |
זה כמו להחליט שמוותרים על הנגישות ולא מתרגמים יותר עם קווים תחתיים (הדיון שהיה לנו עם מקשי ההאצה) מתוך החלטה אסטרטגית שזה מסרבל את התרגום או כל סיבה אחרת, בסוף זה פוגע באנשים עם מוגבלויות (זאת סתם דוגמה אבל דומה במהות) רק שבמקרה שלנו זה פוגע באנשים שמשתמשים במינוח מקצועי שנפוץ בתחום העיסוק שלהם. לא אמרתי לקנסל או לדפלט, זה הרבה יותר בסיסי, אני מזמין אותך להסתכל על תרגומים שלי ולראות שהדרך שלי מאוד מחוברת לשפה ולמשתמשים כאחד עם מעט מאוד פשרות לכאן או לכאן. 2 weeks ago |
![]() Comment added |
@avma זאת סתם אבחנה קיצונית, יש אמצע ואתה מתעקש שזה או רק מילים מהמילון או רק מילים לועזיות. לכן אמרתי שיקול דעת, ברוב המקרים אנשים מהתחום מקבעים מונחים בשוק העבודה שאנחנו והם כפופים אליהם גם אם האקדמיה אומרת אחרת, אם המוצר שלך משרת את האקדמיה אתה צודק, אם המוצר שלך משרת אנשי כספים זאת בחירה מודעת ליצור עבורם ייצור כלאיים מוזר שמאלץ אותם לשבת מול התרגום שלך עם מילון במקום לקרוא את המינוח המוכר שהם עובדים איתו עשרות שנים ופשוט לבצע את העבודה. גם אני חוטא פה ושם בהגבהה לשונית של מילה כזאת או אחרת או מתרגם דברים שלא מספיק נפוצים בציבור אבל אני עושה את זה מטעמים מאוד מנומקים, אם אין מילה מקובעת כלל כי זה לא מונח נפוץ מלכתחילה או אם אני מתרגם מערכת ההפעלה ואני מגלה שמיקרוסופט שוב תרגמו לא נכון כל מיני דברים וגם אז אני מתאמץ להסביר כחלק מהתרגום אילו עוד מונחים נפוצים. 2 weeks ago |
Original revision: 95eb1cb456f9205e6effc581908c964094f5960a
New revision: 457d37e10f976b7f63f60db7835208b977a881b9 a week ago