In case a term contains a colon [:], translate only the part to the right of the colon. Do not translate terms in brackets [(…)] or behind commas[,]. They serve only for your better understanding of the meaning.

Do not translate terms without comments! They were not added by the GnuCash team but one of you. We will remove them in most cases.

If you think, we should add a term, create a pull request for https://github.com/Gnucash/gnucash/blob/maint/po/glossary/gnc-glossary.txt

PR #1237 will add msgctxt. Compare the pot files and tell us your opinion there.

Overview

Project website www.gnucash.org
Instructions for translators

https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation Mailing list for translators: mailto:<gnucash-devel@lists.gnucash.org>

Project maintainers User avatar warlord User avatar fellen User avatar milotype User avatar cstim User avatar gjanssens User avatar jralls User avatar christopherlam
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Source code repository https://github.com/Gnucash/gnucash.git
Repository branch maint
Last remote commit Translation update by Milo Ivir <mail@milotype.de> using Weblate 66025ae738
User avatar milotype authored 2 days ago
Last commit in Weblate Translation update by Vesna Micajkova <vmicajkova@institutpraktikum.mk> using Weblate 48f085c6e8
User avatar vmicajkova authored 12 days ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/gnucash/gnucash/
File mask po/glossary/*.po
Translation file Download po/glossary/pt.po
Last change Jan. 18, 2022, 6:15 a.m.
Last author Pedro Albuquerque

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 216 463 3,036
Approved 5% 11 3% 14 2% 64
Waiting for review 95% 205 97% 449 97% 2,972
Translated 100% 216 100% 463 100% 3,036
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

463
Hosted words
216
Hosted strings
100%
Translated
0
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar PedroAlbuquerque

Translation approved

GnuCash / GlossaryPortuguese

10 months ago
User avatar None

Resource update

GnuCash / GlossaryPortuguese

The "po/glossary/pt.po" file was changed. 10 months ago
User avatar hugok

Comment added

GnuCash / GlossaryPortuguese

@PedroAlbuquerque Penso até que aqui a palavra "software" nem devia ser traduzida mas entendo, até porque traduzo como "programa" em certos casos ou até "aplicação". Mas se até for por uma questão de consistência com toda a tradução pode-se deixar assim. Já agora obrigado pelo teu contributo nas traduções, pois vejo o teu nome associado em muito do software que traduzo!

10 months ago
User avatar hugok

New translation

GnuCash / GlossaryPortuguese

10 months ago
User avatar hugok

New translation

GnuCash / GlossaryPortuguese

10 months ago
User avatar None

New string added

GnuCash / GlossaryPortuguese

 
11 months ago
User avatar None

New string added

GnuCash / GlossaryPortuguese

 
11 months ago
User avatar PedroAlbuquerque

Translation approved

GnuCash / GlossaryPortuguese

12 months ago
User avatar PedroAlbuquerque

Translation approved

GnuCash / GlossaryPortuguese

12 months ago
User avatar PedroAlbuquerque

Translation approved

GnuCash / GlossaryPortuguese

12 months ago
Browse all translation changes