Please use "Spanish (Colombia)" for generic Spanish and "Arabic (Egypt)" for common Arabic. The country is only there for technical reasons, it won't show up inside Drawpile.

Overview

Project website drawpile.net
Instructions for translators

Translations are currently split between desktop and libclient. Both contain stuff to be translated.

The country names are just there for technical reasons, you can disregard them if there's only one version. "Arabic (Egypt)" is supposed to be just Arabic, "Spanish (Colombia)" just Spanish.

When you see an "&" in the text, it's a so-called "accelerator key". Try to keep them on the same letter, otherwise simply leave them out, they're just a small convenience for keyboard navigation. If your language doesn't use letters typed on a keyboard, it's common to put them after the text in parentheses. For example, in Japanese, "&File" becomes "ファイル(&F)".

You don't need to ask for permission to translate something, you can just do it! Translations that are close to 100% probably already have another person working on it, so if you want to change those significantly, maybe try to coordinate with them. You can ask about it on Discord, IRC or GitHub and we can try to find the current translator(s), see https://drawpile.net/help/. Otherwise you two may end up changing the translation back and forth, which would be wasted work.

DO NOT submit auto-generated translations without at least having reviewed and corrected them entirely. If we wanted to blindly feed all our text through the slop machine, we could do it ourselves.

Project maintainers User avatar askmeaboutlo0mUser avatar BluestringsUser avatar MorrowShore
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://github.com/drawpile/Drawpile.git
Repository branch main
Last remote commit Properly snap/don't snap brush outline 109a91a63
askmeaboutloom authored 4 hours ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (French) [ci skip] c813f8737
User avatar Bismuthderg authored 5 hours ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/drawpile/desktop/
File mask src/libclient/i18n/libclient_*.ts
Translation file Download src/libclient/i18n/libclient_vi_VN.ts
Last change March 23, 2025, 8:43 p.m.
Last change made by Weblate Translation Memory
Language Vietnamese
Language code vi
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 92,312,588
Number of plurals 1
Plural type None
Plurals
Plural formula 0
5 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 360 1,602 9,779
Translated 8% 32 4% 80 4% 478
Needs editing 18% 65 8% 142 9% 892
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 2% 8 2% 35 2% 225
Strings with suggestions 30% 109 15% 249 15% 1,500
Untranslated strings 73% 263 86% 1,380 85% 8,409

Quick numbers

1,602
Hosted words
360
Hosted strings
8%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+12%
Hosted words
+100%
+8%
Hosted strings
+100%
+4%
Translated
+3%
+100%
Contributors
User avatar mt:weblate-translation-memory

Suggestion added

8 days ago
User avatar mt:weblate

Suggestion added

8 days ago
User avatar mt:weblate

Suggestion added

8 days ago
User avatar mt:weblate

Suggestion added

8 days ago
User avatar mt:weblate

Suggestion added

8 days ago
User avatar mt:weblate

Suggestion added

8 days ago
User avatar mt:weblate

Suggestion added

8 days ago
User avatar mt:weblate

Suggestion added

8 days ago
User avatar mt:weblate

Suggestion added

8 days ago
User avatar mt:weblate

Suggestion added

8 days ago
Browse all translation changes