Please make sure to pay attention to the "Things to check" at the right side, especially when it comes to XML syntax issues, because with a "not valid XML" your translated document will fail to build.

The Italian, and Dutch translations of these manuals use the Debian localization infrastructure. If you would like to contribute to one of these translations, please contact the relevant <debian-l10n-xx@lists.debian.org> mailing list or the <debian-edu@lists.debian.org> mailing list.

Overview

Project website wiki.debian.org/DebianEdu
Instructions for translators

Mailing list for translators: <<debian-edu@lists.debian.org>

Project maintainers User avatar pere User avatar sunweaver User avatar frans.spiesschaert
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc.git
Repository branch weblate
Last remote commit Revert "(fr) Debian Edu Bookworm manual translation update via weblate. e319ab00
User avatar frans.spiesschaert authored a month ago
Last commit in Weblate Translation: Debian Edu Documentation/Bookworm manual 1f4acb17
User avatar sggua authored 5 days ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/
File mask documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.*.po
Translation file Download documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.fr.po
Last change April 9, 2024, 2:50 p.m.
Last author Frans Spiesschaert
8 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1,165 20,581 152,627
Translated 99% 1,158 99% 20,541 99% 152,341
Needs editing 1% 7 1% 40 1% 286
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 15% 175 11% 2,410 13% 20,385
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

20,581
Hosted words
1,165
Hosted strings
99%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
+6%
Translated
+92%
−100%
Contributors
+100%
User avatar frans.spiesschaert

Comment added

@alan127,

Hi Alan,

First of all, thank you for your contributions to the translation of the Debian Edu manual into French. Debian Edu honours it's translators by giving them credits and mentioning them at the first page of the translated document. See e.g. for French: https://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-doc/debian-edu-doc-fr/debian-edu-bookworm-manual.pdf or https://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-doc/debian-edu-doc-fr/debian-edu-bookworm-manual.html after the table of contents, where also your contribution is mentioned. I guess that Alan is a nickname you uses at hosted weblate, but in the translated manual this can be changed into your real name if you wishes so. In that case you just should pass me your real name directly or via the Debian Edu mailinglist at <debian-edu@lists.debian.org>.

Kind regards, Frans Spiesschaert

3 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar olivier.vitrat

Translation changed

a month ago
User avatar olivier.vitrat

Translation changed

a month ago
User avatar olivier.vitrat

Translation changed

a month ago
User avatar olivier.vitrat

Translation changed

a month ago
User avatar olivier.vitrat

Translation changed

a month ago
User avatar olivier.vitrat

Translation changed

a month ago
User avatar olivier.vitrat

Translation changed

a month ago
User avatar olivier.vitrat

Translation changed

a month ago
Browse all translation changes