Please make sure to pay attention to the "Things to check" at the right side, especially when it comes to XML syntax issues, because with a "not valid XML" your translated document will fail to build.

The Italian, and Dutch translations of these manuals use the Debian localization infrastructure. If you would like to contribute to one of these translations, please contact the relevant debian-l10n-xx@lists.debian.org mailing list or the debian-edu@lists.debian.org mailing list.

Source strings

1,038 Strings 100%
19,231 Words 100%
138,212 Characters 100%

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Bullseye manual GPL-2.0 0 0 0 0 245 0 4

Overview

Project website wiki.debian.org/DebianEdu
Instructions for translators

Mailing list for translators: <debian-edu@lists.debian.org

Project maintainers User avatar pere User avatar sunweaver User avatar frans.spiesschaert
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc.git
Repository branch weblate
Last remote commit Revert "(fr) Debian Edu Bookworm manual translation update via weblate. e319ab00
User avatar frans.spiesschaert authored 3 months ago
Last commit in Weblate Translation: Debian Edu Documentation/Bookworm manual 0bff80f4
User avatar RickyLam11 authored 2 weeks ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/
File mask documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.*.po
Translation file Download documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.pot
Last change March 16, 2024, 6:49 p.m.
Last author Frans Spiesschaert
2 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1,038 19,231 138,212
Translated 100% 1,038 100% 19,231 100% 138,212
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 1,038 100% 19,231 100% 138,212
Failing checks 19% 198 18% 3,626 20% 27,795
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

19,231
Hosted words
1,038
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar frans.spiesschaert

Comment added

@zeh00, it is indeed a comma, but in a coding context it is not unusual to display the character in quotation marks rather than naming it.

4 months ago
User avatar frans.spiesschaert

Comment added

@zeh00, in this particular case, the device has the function of both router and gateway

4 months ago
User avatar zeh00

Comment added

For access to the Internet you need a router or a gateway (see below).

4 months ago
User avatar zeh00

Comment removed

Comment removed 4 months ago
User avatar zeh00

Comment added

The text «...the Internet connection runs over a separate router, also called gateway.» doesn't seem to be accurate, since routers and gateways are different types of devices. My suggestion is for the text to be changed to «...the Internet connection runs over a separate device, either a router or a gateway.»

4 months ago
User avatar zeh00

Comment added

Use commas as field separators

4 months ago
User avatar frans.spiesschaert

Resource updated

The “documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.pot” file was changed. 4 months ago
User avatar None

String added in the repository

4 months ago
User avatar None

String added in the repository

4 months ago
User avatar None

String added in the repository

4 months ago
Browse all translation changes